先 vs 前 – Раніше в японській мові: часовий і просторовий нюанс

Розуміння використання слів 先 (сакі) і 前 (мае) у японській мові може стати справжнім випробуванням для тих, хто вивчає цю мову. Обидва слова перекладаються як “раніше”, але використовуються в різних контекстах. В цій статті ми розглянемо, коли і як правильно використовувати і , а також наведемо приклади, щоб допомогти вам краще зрозуміти ці нюанси.

Часове використання 先 (сакі) і 前 (мае)

, як правило, використовується для позначення дії, яка відбулася недавно або перед іншою дією у часовій послідовності.

, навпаки, частіше використовується для вказівки на більш давні події або стан перед певним моментом часу.

може вживатися з дієсловами для опису дії, яка вже завершилася до моменту мовлення. Наприклад:
– 学校を卒業してから、先に日本に行きました。(Після закінчення школи я спочатку поїхав до Японії.)

У випадку з , воно часто стосується більш тривалих або незмінних періодів. Наприклад:
– 大学に入る前に、一年間旅行した。(Перед тим як піти до університету, я рік подорожував.)

Просторове використання і

У просторовому контексті і також мають свої особливості. зазвичай вказує на місце, що знаходиться попереду або в напрямку руху, тоді як вказує на місце перед чимось або кимось у буквальному сенсі.

– 駅の先に郵便局があります。(Пошта знаходиться попереду від станції.)
– 机の前に座ってください。(Сідайте перед столом.)

Використання у фразах

Обидва слова можуть використовуватися і у більш складних висловлюваннях. Наприклад, коли мова йде про черговість виконання дій або про розміщення предметів у просторі.

– 彼は私の先に店に入った。(Він зайшов до магазину переді мною.)
– 先週、映画を見た前に、友達と食事をしました。(Минулого тижня перед тим, як подивитися фільм, ми поїли з друзями.)

Поради для запам’ятовування

Для того, щоб краще запам’ятати використання і , можна використовувати мнемонічні правила. Наприклад, пам’ятайте, що часто вказує на щось, що сталося “спершу” або “раніше” у сенсі недавності, тоді як відноситься до більш далекого минулого або стабільного стану “перед” чимось.

Застосування цих знань на практиці допоможе вам не лише правильно використовувати і у розмовній і писемній японській мові, але й глибше зрозуміти культурні та мовні нюанси, що є ключовими для ефективного спілкування.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше