जाना vs जानना – Розшифровка дієслів гінді, які часто плутають

У вивченні будь-якої мови, особливо такої багатої та різноманітної як хінді, однією з основних проблем для багатьох учнів є розрізнення між схожими словами. В хінді, два таких слова, які часто плутають, це जाना (jānā) і जानना (jānnā). Хоча вони звучать дуже схоже, їх значення та вживання значно відрізняються.

Основні відмінності

जाना (jānā) перекладається як “іти”, “їхати” або “переміщатися з місця на місце”. Це дієслово використовується для опису фізичного переміщення об’єктів або людей.

मैं स्कूल जा रहा हूँ। (Maiṅ skūl jā rahā hūṅ.) – Я йду до школи.

जानना (jānnā) означає “знати” або “бути обізнаним”. Це дієслово використовується, коли мова йде про психічне або емоційне усвідомлення.

मुझे उसका नाम जानना है। (Mujhe uskā nām jānnā hai.) – Я хочу знати його ім’я.

Вживання у реченнях

Особливість вживання जाना полягає в тому, що воно може використовуватися як з допоміжними так і без них. Це залежить від контексту та значення, яке потрібно передати.

क्या तुम बाजार जा रहे हो? (Kyā tum bāzār jā rahe ho?) – Ти йдеш на ринок?

जानना, з іншого боку, часто потребує використання допоміжних дієслів для формування правильної структури речення.

क्या आप उसे जानते हैं? (Kyā āp use jānte haiṅ?) – Ви його знаєте?

Типові помилки та як їх уникнути

Основна помилка, яку роблять студенти, полягає в тому, що вони використовують जाना замість जानना і навпаки, що може призвести до серйозних непорозумінь. Щоб уникнути цих помилок, важливо розуміти контекст речення і звертати увагу на дієслова, які вимагають психічного або фізичного дії.

नहीं, मैं उसे नहीं जानता। (Nahīṅ, maiṅ use nahīṅ jāntā.) – Ні, я його не знаю.

Практичні поради для запам’ятовування

Щоб краще запам’ятати різницю між जाना і जानना, можна використовувати мнемонічні прийоми. Наприклад, асоціювати जाना з фізичними діями, такими як ходьба або рух, а जानना – з ментальними процесами, такими як навчання або розуміння.

जाना також може мати інші значення в залежності від контексту, як наприклад “відходити” або “завершувати”:

अब मुझे जाना होगा। (Ab mujhe jānā hogā.) – Тепер мені треба йти.

Ці особливості важливо враховувати при вивченні хінді, оскільки вони допомагають уникнути помилок та покращити розуміння мови.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше