Buono vs Bene – Удосконалення хорошого в італійській мові: прикметники проти прислівників

Італійська мова славиться своєю мелодійністю та виразністю. Особливу увагу в ній варто приділити використанню слів buono і bene, які обидва перекладаються як “добре” українською, але вживаються в різних контекстах. Ця стаття допоможе розібратися, коли використовувати кожне з цих слів, щоб ваша італійська звучала більш природно.

Загальні відмінності між buono і bene

Buono – це прикметник, тому він змінює свою форму залежно від гендеру та числа іменника, до якого він відноситься. Bene – це прислівник і використовується для опису дії. Не змінює своєї форми та може вживатися з дієсловами або цілими фразами.

Il cibo è buono. – Їжа смачна. (buono – прикметник, описує іменник cibo)

Mangio bene in questo ristorante. – Я добре їм в цьому ресторані. (bene – прислівник, описує дієслово mangio)

Вживання buono

Buono вживається для опису якості, стану або характеристики іменників. Він змінює форму відповідно до гендеру та числа іменника. Ось декілька прикладів:

Ho comprato un libro buono. – Я купила хорошу книгу.

Abbiamo delle mele buone. – У нас є хороші яблука.

Questo vino è molto buono. – Це вино дуже хороше.

Вживання bene

Bene, будучи прислівником, часто вживається з дієсловами для опису того, як виконується дія. Він не змінює свою форму і може бути використаний з більшістю дієслів.

Parli bene l’italiano. – Ти добре розмовляєш італійською.

La squadra ha giocato bene. – Команда грала добре.

Studi sempre bene. – Ти завжди добре вчишся.

Типові помилки та як їх уникнути

Часто студенти плутають вживання buono і bene через схожість у перекладі. Основна помилка – використання buono замість bene з дієсловами. Щоб уникнути цієї помилки, запам’ятайте, що buono завжди відноситься до іменника, а bene – до дієслова.

Non dire “Il film è buono” якщо хочете сказати, що фільм вам сподобався. Скажіть “Il film è bello” або “Mi è piaciuto il film”.

Не кажіть “Gioco buono a calcio”, скажіть “Gioco bene a calcio”, щоб підкреслити, як добре ви граєте.

Як запам’ятати відмінності

Щоб легше запам’ятати, коли використовувати buono і коли – bene, можна скористатися мнемонічними правилами. Думайте про buono як про оцінку об’єкта (книга, їжа, вино), а про bene – як про оцінку процесу або дії (говоріння, гра, навчання).

Вивчення відмінностей між buono і bene допоможе вам не тільки уникнути помилок у мовленні, а й підвищить вашу впевненість при спілкуванні італійською. Практикуйте ці слова у контексті, і ви швидко зрозумієте їх правильне використання.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше