Коли ви вивчаєте німецьку мову, однією з ключових концепцій є розуміння відмінностей між глаголами wissen і kennen. Ці два слова перекладаються як “знати” українською, але використовуються в різних контекстах і мають різне значення. Розрізнення між ними може бути складним для вивчаючих, тому важливо глибше зануритися у їх використання і зміст.
Що означає wissen?
Wissen використовується, коли мова йде про знання, які базуються на фактах або інформації, яку можна чітко висловити словами. Це знання, яке ви “знаєте у голові” і може включати факти, правила, інструкції або інформацію, яку ви вивчили.
Ich weiß, dass Berlin die Hauptstadt von Deutschland ist. – Я знаю, що Берлін є столицею Німеччини.
Wissen завжди вимагає підкріплення знання конкретними деталями або доказами. Це знання часто є теоретичним.
Що означає kennen?
Kennen використовується, коли мова йде про знайомство або особистий досвід з людьми, місцями або речами. Це більше стосується знання, яке ви “відчуваєте” або знаєте через особистий досвід.
Ich kenne Berlin sehr gut, weil ich dort fünf Jahre gelebt habe. – Я добре знаю Берлін, тому що жив там п’ять років.
Kennen використовується для висловлювання знайомства з чимось або кимось, і зазвичай це знання є більш суб’єктивним і менш формальним порівняно з wissen.
Ключові відмінності між wissen і kennen
Одна з основних відмінностей полягає у типі знань, які вони представляють. Wissen пов’язане з інтелектуальними знаннями, тоді як kennen відноситься до особистісного досвіду.
Ще одна відмінність полягає в конструкції речень. Wissen часто використовується з “dass” і підрядним реченням:
Ich weiß, dass du gestern im Kino warst. – Я знаю, що ти вчора був у кіно.
У той час як kennen використовується без “dass” і зазвичай відноситься до об’єкта безпосередньо:
Ich kenne einen guten Arzt. – Я знаю хорошого лікаря.
Використання в реченнях
Розуміння, коли і як використовувати wissen і kennen, може значно покращити ваше володіння німецькою мовою. Ось декілька прикладів, які демонструють правильне використання цих глаголів:
Wissen:
Weißt du, wie spät es ist? – Ти знаєш, котра година?
Kennen:
Kennst du das neue Restaurant am Markt? – Ти знаєш новий ресторан на ринку?
Практичні поради для вивчення
Практика – ключ до вивчення будь-якої мови, і німецька не виняток. Спробуйте скласти власні речення, використовуючи wissen і kennen, щоб зрозуміти їхнє використання в контексті. Також рекомендуємо читати тексти, слухати подкасти або дивитися фільми німецькою мовою, звертаючи увагу на вживання цих двох глаголів.
Знання різниці між wissen і kennen може значно поліпшити ваше розуміння німецької мови і допоможе вам точніше висловлювати свої думки та ідеї. Важливо не тільки знати правила, але й регулярно практикувати і вдосконалювати свої навички.