不動産 (ふどうさん, fudousan) – нерухомість. Це загальний термін для опису землі та будівель.
この地域の不動産価格は高騰しています。
マンション (まんしょん, manshon) – квартира у багатоповерховому будинку, зазвичай має високий стандарт.
新しいマンションが市中心部に建てられています。
一戸建て (いっこだて, ikkodate) – окремий будинок, не має спільних стін з іншими будинками.
私たちは一戸建ての家を購入する計画です。
賃貸 (ちんたい, chintai) – оренда або здача в оренду.
賃貸アパートを探しています。
敷金 (しききん, shikikin) – депозит або застава, який вноситься при оренді житла.
敷金は家賃の二ヶ月分です。
礼金 (れいきん, reikin) – одноразова плата власнику нерухомості при укладанні договору оренди.
礼金が必要な賃貸物件もあります。
管理費 (かんりひ, kanrihi) – щомісячна плата за утримання будинку або квартири, зазвичай включає в себе витрати на обслуговування загальних приміщень.
管理費には水道代も含まれています。
更新料 (こうしんりょう, koushinryou) – плата за продовження орендного договору.
更新料は新しい契約期間の家賃の半額です。
立地 (りっち, ricchi) – розташування, часто використовується для опису місця розташування нерухомості.
この立地は交通の便が良いです。
間取り (まどり, madori) – планування квартири або будинку, опис розподілу кімнат.
間取りは二LDKです。
ローン (ろーん, rōn) – позика або кредит, зазвичай для купівлі нерухомості.
住宅ローンを組むことにしました。
所有権 (しょゆうけん, shoyuken) – право власності на нерухомість.
所有権の移転を行います。
建築基準法 (けんちくきじゅんほう, kenchikukijunhou) – Закон про будівельні норми і стандарти.
建築基準法に従って計画を立てています。
不動産屋 (ふどうさんや, fudousanya) – агентство нерухомості або ріелтор.
不動産屋でアパートを探すのが便利です。
Вивчення японських термінів у сфері нерухомості може значно поліпшити ваше розуміння ринку та допомогти у веденні переговорів або управлінні власністю в Японії. Використання цих слів у вашій щоденній практиці допоможе вам стати більш впевненим у спілкуванні та зробить процес купівлі, продажу чи оренди нерухомості більш зрозумілим.