Якщо ви вивчаєте арабську мову з метою використання її в юридичній сфері, вам буде корисно знати основні терміни, що вживаються в юридичних документах та угодах. Ця стаття допоможе вам ознайомитися з важливими словами та виразами, які можуть зустрічатися в контрактах, договорах і законодавчих актах.
عقد (‘Aqd) – контракт, угода.
وقع الطرفان على العقد بعد مراجعته.
شرط (Sharṭ) – умова.
يجب تحقيق جميع الشروط المذكورة في العقد.
ملزم (Mulzim) – обов’язковий.
هذه البنود ملزمة لجميع الأطراف.
حق (Ḥaqq) – право.
لكل فرد الحق في الحصول على معلومات.
مخالفة (Mukhālafa) – порушення.
تؤدي المخالفات للقانون إلى عقوبات.
تعويض (Ta‘wīḍ) – компенсація.
يحق للمتضرر طلب تعويض عن الأضرار.
صلاحية (Ṣalāḥiyya) – юридична сила, дійсність.
تنتهي صلاحية العقد في نهاية العام.
إنهاء (Inhā’) – завершення, розірвання.
يمكن إنهاء العقد بالتراضي بين الطرفين.
مدة (Mudda) – термін.
تحدد المدة الزمنية للمشروع في العقد.
تجديد (Tajdīd) – продовження, оновлення.
هناك إمكانية لتجديد العقد بعد انتهاء مدته.
بند (Band) – пункт, стаття.
يرجى قراءة كل بند بعناية قبل التوقيع.
إلغاء (Ilghā’) – анулювання, скасування.
يحتفظ الطرف الأول بالحق في إلغاء العقد.
تأكيد (Tā’kīd) – підтвердження.
يجب تأكيد الحجز قبل الوصول.
تفويض (Tafwīḍ) – делегування, передача повноважень.
تم تفويض المهام إلى الفريق الجديد.
موافقة (Muwāfaqa) – згода, схвалення.
أعرب الطرفان عن موافقتهما على الشروط المقترحة.
تنفيذ (Tanfīdh) – виконання, реалізація.
يتم تنفيذ الأعمال وفقا للخطة الموضوعة.
جزاء (Jazā’) – відповідальність, покарання.
يتحمل الطرف المخالف جزاء الإخلال بالعقد.
تعديل (Ta‘dīl) – зміна, корекція.
يمكن تعديل الاتفاقية بموافقة الطرفين.
Ці слова і вирази є ключовими для розуміння та правильного використання арабської мови в юридичному контексті. Вивчення юридичної термінології допоможе вам не тільки в адаптації до професійного середовища, але й у правильному тлумаченні правових документів та угод.