Англійські терміни, що використовуються в ЗМІ та журналістиці

У сучасному світі медіа грають важливу роль у формуванні громадської думки та інформуванні населення. Англійська мова, будучи міжнародною мовою комунікації, використовується у всіх аспектах медійної індустрії. Ось деякі ключові терміни, які часто вживаються в англійській мові в контексті ЗМІ та журналістики.

Anchor – ведучий новин або програми, який зазвичай є обличчям телеканалу.
She has been a popular news anchor for over a decade.

Breaking News – термін, що використовується для опису важливих або несподіваних новин, які потребують негайного репортажу.
Breaking News: The president has announced a new economic policy.

Broadcast – передача програми або інформації через радіо, телебачення або інший комунікаційний канал.
The football match will be broadcast live at 3 PM.

Column – регулярна стаття або секція в газеті чи журналі, яка часто містить особисту думку автора.
He writes a weekly column on environmental issues.

Correspondent – журналіст, який звітує про події, зазвичай з іншої країни або регіону.
Our foreign correspondent in Syria has sent us the latest updates.

Editorial – стаття в газеті, що відображає погляди редакції або видавця.
The editorial in today’s paper discusses the importance of free speech.

Exclusive – інформація або інтерв’ю, яке опубліковано одним медіа-джерелом і не доступно іншим.
We have an exclusive interview with the director about his new movie.

Feature – детальна стаття або репортаж, який розглядає певну тему, подію або особистість більш глибоко.
This month’s feature article is about the rise of eco-friendly businesses.

Headline – заголовок новини або статті, який висвітлює головні події або пункти.
The headline on the front page today shouts about the city’s budget crisis.

Live – пряма трансляція події в реальному часі.
You can watch the parade live on our website.

Newsroom – місце, де журналісти, редактори і технічні працівники збирають і обробляють новини.
The newsroom was bustling with activity as the election results came in.

Paparazzi – фотожурналісти, які спеціалізуються на зйомці знаменитостей, часто без їх згоди.
The celebrity was surrounded by paparazzi as she left the restaurant.

Press Release – офіційне повідомлення від організації, призначене для розповсюдження через медіа.
The company issued a press release announcing the launch of their new product.

Reporter – журналіст, який збирає, аналізує та представляє інформацію у формі новин.
The reporter traveled to several countries to gather information for the story.

Tabloid – тип газети, яка зосереджена на сенсаційних новинах і розважальному контенті.
The actress sued the tabloid for publishing false stories about her personal life.

Teleprompter – пристрій, який використовується ведучими новин для читання тексту під час виступу перед камерою.
The news anchor read the evening news smoothly thanks to the teleprompter.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

Найефективніший спосіб вивчити мову

ВІДМІННІСТЬ TALKPAL

НАЙСУЧАСНІШИЙ ШТУЧНИЙ ІНТЕЛЕКТ

Занурюючі розмови

Пориньте у захопливі діалоги, розроблені для оптимізації запам'ятовування мови та покращення вільного володіння нею.

Зворотній зв'язок у реальному часі

Отримуйте негайний персоналізований зворотній зв'язок та пропозиції, щоб прискорити ваше оволодіння мовою.

Персоналізація

Навчайтеся за допомогою методів, адаптованих до вашого унікального стилю та темпу, що гарантує персоналізований та ефективний шлях до вільного володіння мовою.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше