Вивчення італійської мови є захоплюючою подорожжю крізь культуру, історію та мистецтво. Однією з основних тем, яку необхідно оволодіти під час вивчення, є використання непрямої мови або discorso indiretto. Ця граматична конструкція дозволяє повторювати чужу мову змінюючи час, особу та іноді вказівні слова. Важливість розуміння та правильного застосування discorso indiretto в італійській мові не можна недооцінювати, адже це велика частина повсякденного спілкування.
У цій статті ми зосередимося на вправах для практикування перекладу прямої мови в непряму. Це не тільки покращить ваше розуміння італійської граматики, але й допоможе вам стати більш впевненими в спілкуванні та написанні на італійській мові. Вправи розроблені таким чином, щоб ви могли самостійно перевіряти свої знання та вдосконалити майстерність вживання discorso indiretto.
Вправа 1: Вставте правильну форму дієслова або займенника у непрямій мові.
Maria ha detto che *vorrà* (volere) accompagnarti al cinema domani.
Marco ha raccontato che il concerto *era* (essere) stupendo.
Mi hai detto che tu *avresti* (avere) finito il lavoro entro stasera.
Il professore ha spiegato che l’esame *sarebbe* (essere) stato il giorno seguente.
Giulia ha confessato che lei non *era* (essere) mai stata in Francia prima di allora.
I genitori di Luca gli hanno detto che *sarebbero* (essere) arrivati in ritardo.
L’insegnante ha annunciato che la prova *avrebbe* (avere) avuto luogo la settimana prossima.
Mia sorella mi ha chiesto se *potessi* (potere) prestarle il mio libro preferito.
Il dottore mi ha informato che *dovrei* (dovere) smettere di fumare immediatamente.
Carla ha pensato che noi *fossemo* (essere) già partiti per le vacanze.
Il ragazzo ha sperato che il suo amico *venisse* (venire) alla festa di compleanno.
Franco ha detto che *lavorava* (lavorare) molto per migliorare il suo italiano.
Gli studenti hanno ammesso che *avevano* (avere) dimenticato di fare i compiti.
La guida turistica ha spiegato che il museo *chiuderebbe* (chiudere) alle cinque.
Antonio ha detto che quel film *gli* (gli) era piaciuto molto.
Вправа 2: Змініть пряму мову на непряму мову в наступних реченнях.
Mia cugina ha detto: “Sono molto felice.” -> Mia cugina ha detto che *era* (essere) molto felice.
“Ho perso il mio portafoglio”, ha detto Paolo. -> Paolo ha detto che *aveva* (avere) perso il suo portafoglio.
“Verrò a trovarti domani”, mi ha promesso Luca. -> Luca mi ha promesso che *sarebbe* (essere) venuto a trovarmi il giorno dopo.
“Questi fiori sono per te”, mi ha detto. -> Mi ha detto che quei fiori *erano* (essere) per me.
“Potresti chiudere la finestra?”, ha chiesto la madre. -> La madre ha chiesto se *potessi* (potere) chiudere la finestra.
“Dobbiamo andare ora”, hanno detto quegli uomini. -> Quegli uomini hanno detto che *dovevano* (dovere) andare subito.
“Non ho visto nessuno”, mi ha detto l’uomo. -> L’uomo mi ha detto che *non* (non) aveva visto nessuno.
“Questo vino è ottimo”, hanno esclamato gli invitati. -> Gli invitati hanno esclamato che quel vino *era* (essere) ottimo.
“Smettila di urlare!”, ha gridato la madre al bambino. -> La madre ha gridato al bambino di *smetterla* (smettere) di urlare.
“Ho fatto tutto il possibile”, ha sospirato mio fratello. -> Mio fratello ha sospirato che *aveva* (avere) fatto tutto il possibile.
Il bambino ha detto: “Non voglio andare a scuola!”. -> Il bambino ha detto che *non* (non) voleva andare a scuola.
“Torno subito”, ha detto il negoziante. -> Il negoziante ha detto che *sarebbe* (essere) tornato subito.
“Vieni qui”, ha chiamato la mamma. -> La mamma ha chiamato di *venire* (venire) qui.
“Parleremo domani”, mi ha assicurato. -> Mi ha assicurato che *avremmo* (avere) parlato il giorno dopo.
“Ho comprato un nuovo libro”, ha annunciato mio padre. -> Mio padre ha annunciato che *aveva* (avere) comprato un nuovo libro.