Congiuntivo Passato Вправи для італійської граматики

Innovative teaching methods featuring grammar exercises for languages

Конгіунтіво Пассато у італійській мові використовується для вираження завершеності дії, яка сталася в минулому та пов’язана з сумнівом, надією, бажанням або почуттям. Ця форма має важливе значення для правильного викладу думок та ефективного спілкування. Подолання труднощів з Конгіунтіво Пассато дозволить глибше зануритись у італійську мову та культуру.

Для того щоб застосування Конгіунтіво Пассато стало зрозумілішим та легшим, ми підготували вправи, що допоможуть удосконалити ваші навички. Ключовим елементом вправ є заповнення пропусків правильною формою дієслова в часі Конгіунтіво Пассато. Практикуйтеся та покращуйте своє розуміння італійської граматики разом з нами!

Вправи на закріплення Конгіунтіво Пассато (Частина 1)

Non ero sicuro che lui *avesse preso* (прийняти) la decisione giusta.

Era importante che tu *avessi parlato* (говорити) con il tuo capo prima di agire.

Siamo rimasti sorpresi che i ragazzi *fossero arrivati* (прибути) così presto.

Volevo che tu *avessi letto* (прочитати) quel libro prima della discussione.

Temevo che le critiche *avessero turbato* (засмутити) l’autrice.

Benché *avessero cercato* (шукати) dappertutto, non trovarono il portafoglio.

Era meglio che non *avessero saputo* (знати) la verità in quel momento.

Se solo Maria *avesse capito* (зрозуміти) il mio punto di vista!

Non sembrava che la squadra *avesse vinto* (виграти) la partita.

Prima che noi *avessimo finito* (закінчити) il progetto, il cliente cambiò idea.

Il dottore ha detto che sarebbe stato meglio se *avessi riposato* (відпочити) di più.

Anche se non *avessero accettato* (прийняти) l’offerta, saremmo stati comunque felici.

Mi dispiaceva che tu non *avessi ascoltato* (слухати) il mio consiglio.

Peccato che quell’evento *fosse cancellato* (відмінити) all’ultimo momento.

Tu avresti preferito che loro non *fossero partiti* (відправитися) senza di te.

Вправи на закріплення Конгіунтіво Пассато (Частина 2)

Nonostante l’avversità, ho sempre sperato che tu *avessi successo* (досягти успіху).

Non sapevo che voi *aveste già deciso* (вже вирішити) di partire.

Mi chiedevo se voi *aveste ricevuto* (отримати) la mia email.

Dubito che loro *abbiano compreso* (зрозуміти) la gravità della situazione.

È improbabile che lui *abbia dimenticato* (забути) il nostro appuntamento.

Non era certo che l’incontro *avesse luogo* (відбуватися) come previsto.

Era probabile che i giornalisti *avessero già pubblicato* (уже опублікувати) l’articolo.

Se solo tu *avessi aspettato* (почекати) qualche giorno in più!

È un peccato che la mostra *fosse chiusa* (бути закритою) quando siamo arrivati.

Non sembrava che il governo *avesse risolto* (вирішити) il problema economico.

Sarebbe stato meglio se il film *fosse stato più corto* (бути коротшим).

Avevo il sospetto che lei *avessi mentito* (збрехати) riguardo a quel fatto.

Speravo che i bambini *abbiano dormito* (спати) bene la notte scorsa.

Non è chiaro se il presidente *abbia firmato* (підписати) il decreto.

Se solo il tempo *fosse stato migliore* (бути кращим), saremmo andati al mare!

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше