Шта су релативне заменице у француској граматици?
Релативне заменице у француском језику су речи које повезују две реченице или делују као спона између главне и зависне реченице. Оне уносе додатне информације о неком појму или лицу које је већ поменуто у реченици. На српском, оне одговарају речима као што су „који“, „што“, „чији“, „где“, итд.
Главне француске релативне заменице
У француском језику најчешће коришћене релативне заменице су:
- qui – који, ко
- que – ког, што
- où – где, када
- dont – чији, о којем, од кога
- lequel (и његове варијације: laquelle, lesquels, lesquelles) – који, коју, које
Ове заменице имају своја специфична правила употребе, која ће бити детаљно објашњена у наставку.
Употреба релативних заменица „qui“ и „que“
„Qui“ као субјекат релативне реченице
Заменица „qui“ се користи када се односи на субјекат зависне реченице, без обзира да ли је у питању особа, животиња или ствар.
Примери:
- La femme qui parle est ma sœur. (Жена која прича је моја сестра.)
- Le livre qui est sur la table est intéressant. (Књига која је на столу је занимљива.)
„Que“ као објекат релативне реченице
Заменица „que“ се користи када је у улози објекта у зависној реченици.
Примери:
- Le film que j’ai vu hier était passionnant. (Филм који сам гледао јуче је био узбудљив.)
- La chanson que tu écoutes est belle. (Песма коју слушаш је лепа.)
Кратак преглед разлика између „qui“ и „que“
- Qui – субјекат зависне реченице
- Que – објекат зависне реченице
Релативна заменица „où“
Заменица „où“ се користи за изражавање места или времена. Одговара српским релативним заменицама „где“ или „када“.
Примери:
- La ville où je suis né est magnifique. (Град у ком сам рођен је предиван.)
- L’année où nous nous sommes rencontrés. (Година када смо се упознали.)
Релативна заменица „dont“
„Dont“ се користи када глагол или израз у зависној реченици захтева предлог „de“. На српском, најчешће се преводи као „чији“, „од којег“, „о којем“.
Примери:
- La femme dont je parle est médecin. (Жена о којој причам је докторка.)
- Le livre dont tu as besoin est sur la table. (Књига која ти је потребна је на столу.)
- L’homme dont la voiture est rouge est mon oncle. (Човек чији је ауто црвен је мој ујак.)
Релативна заменица „lequel“ и њене варијације
„Lequel“ и његове варијације (laquelle, lesquels, lesquelles) користе се када је потребно додатно разјаснити на шта се односи релативна реченица, посебно у случају неодређености или када је у питању предлог.
- lequel – мушки род, једнина
- laquelle – женски род, једнина
- lesquels – мушки род, множина
- lesquelles – женски род, множина
Примери:
- La chaise sur laquelle je me suis assis est cassée. (Столица на коју сам сео је поломљена.)
- Les livres parmi lesquels j’ai choisi sont intéressants. (Књиге међу којима сам бирао су занимљиве.)
Употреба с предлозима
Када је релативна заменица у комбинацији са предлогом (на пример: à, de, pour, sur…), „lequel“ и његове варијације су неопходне ради граматичке исправности и јасноће.
Примери:
- La maison dans laquelle ils vivent est ancienne. (Кућа у којој живе је стара.)
- Les raisons pour lesquelles il est parti sont inconnues. (Разлози због којих је отишао су непознати.)
Сложене релативне заменице: „ce qui“, „ce que“, „ce dont“
Ове заменице се користе када се не зна или није прецизирано на шта се односи зависна реченица.
- Ce qui – оно што (као субјекат)
- Ce que – оно што (као објекат)
- Ce dont – оно о чему, оно што (захтева „de“)
Примери:
- Ce qui me plaît, c’est la liberté. (Оно што ми се свиђа је слобода.)
- Ce que je veux, c’est réussir. (Оно што желим је да успем.)
- Ce dont j’ai besoin, c’est du temps. (Оно што ми треба је време.)
Честе грешке при употреби релативних заменица у француском
Учење релативних заменица у француској граматици често доноси забуну, нарочито због разлике у односу на српски језик. Ево неких најчешћих грешака:
- Коришћење „qui“ уместо „que“ и обрнуто (погрешно одређивање субјекта и објекта).
- Изостављање предлога који иде уз „lequel“ или његове варијације.
- Забуна при употреби „dont“ – често се замењује са „que“ и „qui“.
- Неправилна употреба сложених релативних заменица.
Савети за лакше учење и памћење релативних заменица
Успешно савладавање релативних заменица у француској граматици захтева вежбу и практичну примену. Ево неколико корисних савета:
- Увек идентификујте да ли је реч о субјекту или објекту пре избора заменице.
- Вежбајте са примерима из свакодневног живота и покушајте да правите реченице које садрже различите типове релативних заменица.
- Користите ресурсе као што је Talkpal, који пружају интерактивне вежбе и тренутну повратну информацију.
- Читајте француске текстове и обраћајте пажњу на структуру реченица са релативним заменицама.
- Правите табеле са примерима употребе сваке релативне заменице за брзо понављање.
Релативне заменице у француском: Табела за брзо поређење
Заменица | Улога | Пример | Превод |
---|---|---|---|
qui | Субјекат | La femme qui parle | Жена која прича |
que | Објекат | Le film que j’ai vu | Филм који сам гледао |
où | Место/Време | La ville où je suis né | Град у ком сам рођен |
dont | Захтева „de“ | Le livre dont tu as besoin | Књига која ти је потребна |
lequel/ laquelle/ lesquels/ lesquelles | Са предлогом | La chaise sur laquelle je me suis assis | Столица на коју сам сео |
Зашто су релативне заменице важне у француском језику?
Релативне заменице омогућавају:
- Повезивање идеја у комплексније и богатије реченице.
- Изражавање односа између појмова на јасан и природан начин.
- Прецизно описивање особа, ствари, места и времена.
Добро познавање релативних заменица је предуслов за напреднији ниво француског језика и писмену и усмену комуникацију.
Практичне вежбе за учење релативних заменица
Ево неколико вежби које можете користити да бисте унапредили своје знање:
- Пронађите у француским новинским чланцима или књигама реченице са релативним заменицама и преведите их на српски.
- Направите своје реченице користећи све врсте релативних заменица.
- Вежбајте препознавање да ли је у зависној реченици субјекат или објекат.
- Користите апликације као што је Talkpal за интерактивно учење и добијање повратне информације.
Talkpal: Модеран начин учења релативних заменица у француској граматици
Talkpal је иновативна апликација за учење језика која олакшава савладавање комплексних граматичких структура као што су релативне заменице у француском. Кроз Talkpal можете:
- Вежбати са аутоматским исправљањем грешака у реалном времену.
- Пратити свој напредак и идентификовати делове који вам задају највише проблема.
- Учествовати у разговорима са виртуелним наставником или другим ученицима.
- Добијати персонализоване задатке и препоруке за учење.
Уз Talkpal, учење француске граматике постаје интерактивно, занимљиво и прилагођено вашим потребама.
Закључак
Релативне заменице у француској граматици представљају темељ за развијање напредног изражавања и разумевања овог језика. Њихова правилна употреба омогућава стварање сложених реченица и ефикасну комуникацију. Уз редовну праксу, коришћење савремених алата као што је Talkpal и упознавање са разликама између српског и француског, брзо ћете савладати ову важну област. Уложите време у учење релативних заменица и отворите врата богатству француског језика!