Шта су прономи релативи у италијанском језику?
Прономи релативи (итал. pronomi relativi) су релативне заменице које повезују две реченице или клаузе, уводећи релативну реченицу која даје додатне информације о именici или заменици у главној реченици. На српском језику оне најчешће одговарају заменицама „који“, „која“, „које“, „што“, „чији“, „где“, итд.
Зашто су прономи релативи важни?
– Омогућавају спајање једноставних реченица у сложене.
– Олакшавају избегавање понављања истих речи.
– Помаже у стварању јасних и прецизних описа.
– Кључне су за разумевање и производњу аутентичног италијанског језика.
Главни прономи релативи у италијанском језику
Постоји неколико основних и сложених релативних заменица у италијанском језику. Свака има своју специфичну употребу и функцију.
1. CHE
– Најчешћа релативна заменица.
– Одговара српским „који“, „која“, „које“, „што“.
– Може се односити на људе, животиње и ствари.
– Не мења се по роду и броју.
Пример:
- La ragazza che parla è mia sorella. (Девојка која прича је моја сестра.)
- Il libro che leggo è interessante. (Књига коју читам је занимљива.)
2. CUI
– Увек се користи са предлозима (di cui, a cui, con cui, su cui итд.).
– Значи „којем“, „коју“, „о којем“, „са којим“ итд.
– Односи се на људе или ствари.
Пример:
- La persona di cui parli è mio amico. (Особа о којој говориш је мој пријатељ.)
- La città in cui vivo è bellissima. (Град у којем живим је прелеп.)
3. IL QUALE, LA QUALE, I QUALI, LE QUALI
– Користе се у формалнијем језику.
– Мењају се по роду и броју:
- il quale (мушки, једнина)
- la quale (женски, једнина)
- i quali (мушки, множина)
- le quali (женски, множина)
– Често се користе са предлозима, ради разјашњавања на шта се однос заменице односи.
Пример:
- Il ragazzo al quale ho parlato è simpatico. (Дечко коме сам причао је симпатичан.)
- Le case nelle quali viviamo sono vecchie. (Куће у којима живимо су старе.)
4. CHI
– Значи „ко“ или „који“, али се користи само за људе.
– Не мења се по роду и броју.
– Увек се односи на неодређену особу, слично „ко буде“, „који год“.
Пример:
- Chi dorme non piglia pesci. (Ко спава не хвата рибу.)
- Aiuto chi ha bisogno. (Помаже ономе ко има потребу.)
5. QUELLO CHE / CIÒ CHE / TUTTO CIÒ CHE
– Значи „оно што“, „све што“.
– Користи се за неодређене ствари или појмове.
Пример:
- Non capisco quello che dici. (Не разумем оно што кажеш.)
- Prendi tutto ciò che vuoi. (Узми све што желиш.)
Правила употребе пронома релатива у италијанском језику
CHE или CUI?
– CHE се користи као директан однос – субјекат или директни објекат у реченици.
– CUI се користи са предлозима, када је потребно изразити индиректан однос.
Пример:
- Il film che ho visto è bello. (Филм који сам гледао је добар.)
- La donna a cui ho scritto è mia zia. (Жена којој сам писао је моја тетка.)
Избегавање двосмислености
У неким случајевима, употреба il quale и његових облика је неопходна ради разјашњавања на кога или шта се односи релативна реченица, посебно када постоји више могућих референци.
Пример:
- Ho visto Luca e Marco, i quali erano stanchi. (Видео сам Луку и Марка, који су били уморни.)
Предлози и релативне заменице
– Предлог се увек ставља испред cui или il quale и његових облика.
– Са che се не користи предлог.
Пример:
- La casa in cui abito è grande. (Кућа у којој живим је велика.)
- Il libro di cui parli è famoso. (Књига о којој причаш је позната.)
Разлика између рестриктивних и нерестриктивних релативних реченица
Рестриктивне релативне реченице
– Дају суштинску информацију о именици.
– Без релативне реченице, значење би било нејасно.
– У италијанском НЕ користе зарезе.
Пример:
- Il ragazzo che studia medicina è mio cugino. (Дечко који студира медицину је мој рођак.)
Нерестриктивне релативне реченице
– Додају додатну, не-есенцијалну информацију.
– Увек се одвајају зарезима.
– Често се користи il quale и његови облици уместо che.
Пример:
- Mio padre, che è medico, lavora in ospedale. (Мој отац, који је доктор, ради у болници.)
Честе грешке при употреби пронома релатива
1. Погрешан избор заменице
- Употреба che уместо cui након предлога.
- Заборављање да il quale мора да се слаже по роду и броју.
2. Погрешан положај предлога
- Предлог увек иде испред cui: con cui, in cui, di cui.
3. Превођење дословно са српског
- Неки изрази и структуре се разликују, па је важно учити на примерима са изворним материјалом.
Савети за лакше учење и памћење пронома релатива
– Правите сопствене примере са сваком релативном заменицом.
– Вежбајте препознавање и превођење релативних реченица у текстовима.
– Користите алате као што је Talkpal за интерактивне граматичке вежбе.
– Гледајте италијанске филмове и слушајте подкасте са транскриптима, пазећи на употребу релативних заменица.
– Радите вежбе са изостављањем релативне заменице и покушајте да их правилно попуните.
Talkpal – Ваш савезник у савладавању пронома релатива
Talkpal је савремена платформа за учење страних језика која омогућава интензивно вежбање италијанских пронома релатива кроз:
- Персонализоване граматичке лекције.
- Интерактивне квизове и вежбе.
- Конверзације са изворним говорницима.
- Провере грешака и детаљна објашњења.
- Прати ваш напредак и препоручује области за додатно учење.
Уз Talkpal, савладавање пронома релатива у италијанском језику постаје лакше, брже и забавније.
Закључак
Прономи релативи су темељни део италијанске граматике и кључни алат за изражавање комплексних и елегантних мисли. Њихово правилно коришћење побољшава како писано тако и говорно изражавање, а разумевање разлике између различитих заменица и њихове употребе је неопходно за свакога ко жели да напредује у италијанском језику. Уз редовно вежбање, читање и коришћење платформи као што је Talkpal, учење пронома релатива може бити занимљиво и ефикасно. Сада када знате све главне типове и правила, време је да их примените у пракси и проширите своје знање италијанског језика!