Шта је естило индирецто у шпанској граматици?
Естило индирецто (estilo indirecto) представља начин преношења речи, мисли или питања које је неко изговорио или написао, али не дословно, већ у прилагођеној, индиректној форми. Уместо директног цитирања, проналазимо одговарајућу конструкцију која одражава суштину изјаве или питања, али уз прилагођавање граматичких облика и често промену времена.
Зашто је естило индирецто важан?
- Омогућава формалну и неутралну комуникацију.
- Често се користи у новинарству, извештавању и академском писању.
- Помаже у преношењу информација без уношења субјективности.
- Олакшава избегавање понављања директних цитата.
Основна правила за употребу естило индирецто
Прелазак са директног на индиректни говор подразумева низ граматичких промена. Најважнија правила односе се на:
- Промену времена глагола (concordancia de tiempos)
- Промену личних заменица
- Промену показних заменица и прилога (овде, тамо, сада…)
- Промену модалних и питаљних речи
1. Промена времена глагола
Када преносимо нечије речи у индиректни говор, време глагола у зависној реченици се често мења у складу са главним глаголом (глагол речи) у прошлом времену. Ово је познато као „concordancia de tiempos“ или слагање времена.
Примери:
- Директно: Ella dice: “Estudio español.” (Она каже: „Учим шпански.“)
Индиректно: Ella dice que estudia español. (Она каже да учи шпански.) - Директно: Ella dijo: “Estudio español.” (Она је рекла: „Учим шпански.“)
Индиректно: Ella dijo que estudiaba español. (Она је рекла да је учила шпански.)
2. Промена личних заменица
Личне заменице морају да се прилагоде субјекту и објекту у индиректном говору.
Пример:
- Директно: “Yo voy al cine.” (Ја идем у биоскоп.)
Индиректно: Él dijo que él iba al cine. (Он је рекао да он иде у биоскоп.)
3. Промена показних заменица и прилога
Ови елементи се често мењају како би одговарали новој перспективи у индиректном говору.
- Ahora (сада) → entonces (тада)
- Aquí (овде) → allí (тамо)
- Hoy (данас) → ese día (тог дана)
4. Промена модалних и питаљних речи
При преношењу питања или захтева, питаљне речи се задржавају, али конструкција се прилагођава индиректној форми.
Пример:
- Директно: “¿Dónde vives?” (Где живиш?)
Индиректно: Me preguntó dónde vivía. (Питао ме је где живим.)
Врсте естило индирецто у шпанском језику
Естило индирецто се дели на неколико врста у зависности од врсте реченице која се преноси:
- Изјавне реченице (oraciones enunciativas)
- Питања (oraciones interrogativas)
- Заповести и захтеви (oraciones imperativas)
Естило индирецто код изјавних реченица
Код ових реченица, најчешће се користи везник que.
Пример:
- Директно: “Trabajo en Madrid.” (Радим у Мадриду.)
Индиректно: Dijo que trabajaba en Madrid. (Рекао је да ради у Мадриду.)
Естило индирецто код питања
Питања се у индиректном говору преносе на два начина, у зависности да ли су у питању питања са питаљном речју (отворена) или да/не питања (затворена).
- Отворена питања (са питаљном речју):
- Директно: “¿Qué quieres?” (Шта желиш?)
Индиректно: Me preguntó qué quería. (Питао ме је шта желим.)
- Директно: “¿Qué quieres?” (Шта желиш?)
- Затворена питања (да/не питања):
- Директно: “¿Vas a venir?” (Да ли ћеш доћи?)
Индиректно: Me preguntó si iba a venir. (Питао ме је да ли ћу доћи.)
- Директно: “¿Vas a venir?” (Да ли ћеш доћи?)
Естило индирецто код заповести и захтева
За преношење наредби користе се конструкције са que и глагол у конјунктиву.
- Директно: “Haz los deberes.” (Уради домаћи.)
Индиректно: Me dijo que hiciera los deberes. (Рекао ми је да урадим домаћи.)
Слагање времена у естило индирецто
Једна од највећих недоумица код учења естило индирецто јесте слагање времена, односно како мењати време глагола када се прелази у индиректни говор. Ова промена зависи од времена глагола у главној реченици.
Најчешћа правила слагања времена:
- Презент у директном говору → Имперфекат у индиректном
- Претерит (Indefinido) → Плускуамперфекат (Pretérito pluscuamperfecto)
- Футур → Кондиционал
Табела конверзије времена:
Директни говор | Индиректни говор | Пример |
---|---|---|
Presente | Imperfecto | Dice: “Trabajo” → Dijo que trabajaba |
Pretérito perfecto | Pluscuamperfecto | Dijo: “He comido” → Dijo que había comido |
Futuro | Condicional | Dijo: “Iré” → Dijo que iría |
Imperfecto | Imperfecto | Dijo: “Trabajaba” → Dijo que trabajaba |
Најчешће грешке и савети за учење естило индирецто
Многи ученици праве сличне грешке приликом употребе индиректног говора:
- Не прилагођавају време глагола правилно
- Заборављају да измене личне и показне заменице
- Збуњују употребу везника que и si
- Погрешно користе конјунктив у захтевима и наредбама
Савети:
- Вежбајте конверзију времена на конкретним примерима
- Користите алате као што је Talkpal за интерактивне вежбе
- Правите своје реченице и преносите их из директног у индиректни говор
- Користите табеле и шеме за брзо подсећање на правила
- Анализирајте текстове и идентификујте примере естило индирецто
Када се не врши промена времена у естило индирецто?
Постоје случајеви када није потребно мењати време глагола у индиректном говору:
- Ако је главни глагол у садашњем или будућем времену (dice, dirá)
- Када се преноси општа истина или нешто што је и даље тачно
Пример:
- Dice: “La tierra es redonda.” → Dice que la tierra es redonda. (Земља је округла.)
Естило индирецто у формалном и неформалном језику
Иако је естило индирецто веома заступљен у формалном стилу (вестима, научним радовима, службеној комуникацији), он је користан и у свакодневном, неформалном разговору јер омогућава дипломатичност и избегавање директног цитирања.
Практичне вежбе и ресурси за учење естило индирецто
За ефикасно учење и усвајање естило индирецто, кључно је редовно вежбање и излагање језику. Talkpal је један од најбољих онлајн алата који нуди:
- Интерактивне вежбе конверзије директног у индиректни говор
- Персонализоване повратне информације
- Аутоматско откривање и исправљање грешака
- Могућност вежбања са изворним говорницима
Осим Talkpal-а, препоручују се:
- Читање шпанских новинских чланака и анализирање примера индиректног говора
- Писање сопствених реченица и кратких прича у естило индирецто
- Слушање подкаста и аудио-књига на шпанском
- Коришћење граматичких приручника и радних свезака
Закључак
Естило индирецто је један од најфункционалнијих и најчешће коришћених елемената у шпанској граматици. Његово савладавање значајно унапређује језичку компетентност, како у писаној, тако и у усменој комуникацији. Уз редовну праксу, пажљиво учење правила и коришћење савремених алата као што је Talkpal, сваки полазник може успешно овладати естило индирецто и постати сигуран у преношење туђих речи, питања и захтева на шпанском језику.