Trapassato Remoto – это итальянское время, которое используется для описания действий, которые произошли до определенного момента в прошлом, часто употребляется в литературе или в формальной речи. Этот временной формат может показаться сложным из-за своей редкости в повседневном общении, однако его понимание важно для глубокого освоения итальянского языка.
Для правильного образования Trapassato Remoto необходимо знать формы вспомогательного глагола в Passato Remoto и уметь применять прошедшее время к основному глаголу. Пройдя следующие упражнения, вы сможете закрепить свои знания по данной теме и повысить свою грамматическую осведомленность.
Упражнение 1: Заполните пропуски, используя Trapassato Remoto
Dopo che *ebbi letto* (прочитать) il giornale, capii la situazione.
Non appena *furono tornati* (вернуться) a casa, la festa iniziò.
Prima che lui *avessi scoperto* (открыть) la verità, molti avevano già sospettato.
Quando *fummo arrivati* (прибыть) al cinema, il film era già iniziato.
Fra poco *ebbi finito* (закончить) di scrivere quel libro, lo mandai all’editore.
Appena *avemmo mangiato* (пообедать) in quel ristorante, ci sentimmo poco bene.
Dopo che i bambini *ebbero giocato* (играть) in cortile, si misero a fare i compiti.
Subito dopo che *ebbe lasciato* (уехать) la città, cominciò la pioggia.
Appena Clara *fu uscita* (выйти) di casa, il telefono squillò.
Dopo che *avessero sentito* (услышать) la notizia, tutti rimasero scioccati.
Finché noi *avemmo deciso* (решить) di non partire più, era già troppo tardi.
Non appena il sole *fu sorto* (восход), iniziammo la nostra escursione.
Una volta che i testimoni *ebbero parlato* (говорить), il giudice prese una decisione.
Dopo che *avemmo visto* (посмотреть) quel film, ne discutemmo per ore.
Prima di quel giorno, io non *ebbi mai visitato* (посещать) un posto così affascinante.
Упражнение 2: Заполните пропуски, используя Trapassato Remoto
Quando la polizia *arrivò* (прибыть), i ladri già *erano scappati* (сбежать).
Prima che potessimo realizzarlo, il passato *era già passato* (проходить).
Fino a quel momento, io non *avevo mai provato* (пробовать) un’emozione simile.
Dopo che il concerto *finì* (закончиться), tutti *si sentirono* (чувствовать) pieni di gioia.
Appena *ebbi conosciuto* (познакомиться) Marco, compresi che saremmo diventati amici.
Subito dopo che *ebbe vinto* (выиграть) la gara, fu intervistato dai giornalisti.
Appena *volsero* (возвращаться) la testa, il paesaggio era giá cambiato.
Dopo che *avemmo chiuso* (закрыть) la porta, ci accorgemmo di aver dimenticato le chiavi dentro.
Prima che i genitori *ritornassero* (вернуться) a casa, i ragazzi finirono i compiti.
Appena *ebbe terminato* (завершить) di parlare, si fece un silenzio imbarazzante.
Non appena *aveste capito* (понять) il problema, iniziaste a lavorare alla soluzione.
Finché il sole *ebbe brillato* (светить) in cielo, rimanemmo in spiaggia.
Dopo che l’orologio *suonò* (звонить) mezzanotte, tutti *esplosero* (взорваться) in gridi di gioia.
Appena *ebbi aperto* (открыть) il regalo, sorrisi di felicità.
Prima che il gatto *avesse il tempo* (иметь время) di scappare, il cane lo raggiunse.