Косвенные вопросы во французском языке – это конструкции, позволяющие перефразировать прямые вопросы в непрямую форму, что особенно полезно при передаче чужой речи. Применение косвенных вопросов требует понимания некоторых правил и структур французского предложения, поскольку эти вопросы строятся по-особому. Для того чтобы разобраться в употреблении косвенных вопросов, необходимо уметь правильно применять союзы и местоимения, а также следить за временами глаголов.
Следующие упражнения созданы с целью помочь учащимся закрепить свои навыки в области косвенных вопросов в французском языке. Они помогут улучшить понимание способов формирования непрямых вопросительных предложений и применения их в контексте. Не забывайте обращать внимание на согласование времён, что критически важно для правильности предложений.
Упражнение 1: Заполните пропуски в косвенных вопросах
Je me demande où *Marie* (пойдёт) ce soir.
Il ne sait pas pourquoi son ami est *triste* (грустный).
Peux-tu me dire si elle a *réussi* (сдала) son examen ?
Je voudrais savoir comment tu fais pour rester *calme* (спокойным) dans cette situation.
Nous ne comprenons pas quand ils vont *annoncer* (объявят) les résultats.
Je ne sais pas quelle heure *il est* (сейчас) sans ma montre.
Elle se demande combien de temps il *faut* (нужно) pour y arriver.
Il a demandé où nous avions trouvé ces *informations* (информацию).
Sais-tu pourquoi il ne *répond* (отвечает) pas à mes appels ?
Je me questionne sur ce que signifie *réellement* (на самом деле) être heureux.
On se demande à quelle fréquence ils *renouvellent* (обновляют) leur collection.
Peux-tu lui demander combien cela *coûte* (стоит) ?
Il aimerait savoir comment elle *réagit* (реагирует) face à cette nouvelle.
Sais-tu à quel moment la bibliothèque *ouvre* (открывается) ses portes ?
Je ne comprends pas pourquoi il a décidé de *quitter* (покинуть) la réunion.
Упражнение 2: Выберите правильный вариант для косвенных вопросов
Il est curieux de savoir si tu *viendras* (придёшь) à la fête ce weekend.
Je ne sais plus comment elle *s’appelle* (зовут) depuis que nous ne nous sommes pas vus.
Peux-tu me dire pourquoi ce tableau est si *cher* (дорогой) ?
Elle se demande quand est-ce que les soldes *commencent* (начнутся).
Il se questionne sur la façon dont tu as pu *comprendre* (понять) cette théorie compliquée.
Je voudrais savoir où il a appris à *jouer* (играть) du piano aussi bien.
Nous ne savons pas à quelle heure elle *arrivera* (прибудет) demain.
Peut-on savoir comment elle *a réagi* (отреагировала) à la nouvelle de ton départ ?
Je me demande ce qu’il *fait* (делает) dans la vie pour être toujours si occupé.
Elles ne veulent pas dire comment elles *ont trouvé* (нашли) cette adresse secrète.
Il aimerait savoir pourquoi tu ne *participes* (участвуешь) pas à la compétition.
Sais-tu quand ils *publieront* (опубликуют) les résultats de l’étude ?
Je ne comprends toujours pas pourquoi il *agit* (поступил) de cette manière.
On se demande si ce musicien *tourne* (гастролирует) souvent dans notre région.
Elle cherche à savoir combien cela *va coûter* (будет стоить) pour réparer sa voiture.