Passé antérieur Упражнения для французской грамматики

Passé antérieur – это временная форма во французском языке, которая используется для выражения действия, завершившегося сразу перед неким другим прошедшим действием. Она чаще всего употребляется в литературной речи. Формируется Passé antérieur при помощи простого прошедшего времени глаголов avoir или être, за которыми следует прошедшее причастие основного глагола. Важно отметить, что время Passé antérieur согласуется с подлежащим, если вспомогательный глагол être употребляется.

Цель данного упражнения – практика использования времени Passé antérieur. Прочтите предложения и вставьте подходящую форму глагола в Passé antérieur. Обращайте внимание на подсказки, которые помогут вам определить правильную форму глагола.

Упражнение 1: Заполните пропуски, используя Passé antérieur

Dès que j’*eus terminé* (terminer) mon travail, je sortis prendre l’air.

A peine ils *eurent entendu* (entendre) la nouvelle, ils se mirent à célébrer.

Non seulement elle *eut fini* (finir) son rapport, mais elle commença aussi la présentation.

Lorsque nous *eûmes trouvé* (trouver) la solution, tous nos doutes disparurent.

Aussitôt que le soleil *eut disparu* (disparaître) à l’horizon, la température chuta brusquement.

Il *eut espéré* (espérer) que les résultats seraient positifs, malheureusement ils ne l’étaient pas.

Dès qu’elle *eut appris* (apprendre) la vérité, elle ne put retenir ses larmes.

Après que tu *eus lancé* (lancer) l’alerte, les secours arrivèrent rapidement.

Une fois que vous *eûtes accepté* (accepter) la proposition, les préparatifs commencèrent.

Quand le président *eut parlé* (parler) à la nation, l’assemblée se leva et applaudit.

Dès que les acteurs *eurent salué* (saluer) le public, le rideau tomba.

A peine le cours *eut commencé* (commencer), qu’une interruption inattendue se produisit.

Aussitôt que la signature *eut été apposée* (apposer), le contrat entra en vigueur.

Lorsque la cloche *eut sonné* (sonner), les élèves se précipitèrent hors de la classe.

Dès que le juge *eut prononcé* (prononcer) le verdict, un silence lourd s’installa dans la salle.

Упражнение 2: Выберите правильную форму глагола в Passé antérieur

Aussitôt que la décision *fut prise* (prendre), les actions furent lancées.

Dès que les témoins *eurent déposé* (déposer) leur témoignage, le procès put reprendre.

Dès qu’elle *eut choisi* (choisir) sa robe, elle appela sa mère pour lui montrer.

Après que le feu *eut été éteint* (éteindre), les pompiers commencèrent leur enquête.

Dès que le chef *eut donné* (donner) son accord, la production démarra.

Lorsque les enfants *eurent mangé* (manger) leurs gâteaux, ils se dirigèrent vers la salle de jeux.

A peine les portes *furent ouvertes* (ouvrir), que les visiteurs se précipitèrent à l’intérieur.

Aussitôt que la lumière *fut éteinte* (éteindre), le film commença.

Dès que la musique *eut cessé* (cesser), les danseurs s’arrêtèrent.

A peine le train *eut quitté* (quitter) la gare, elle sentit la nostalgie l’envahir.

Dès que le contrat *eut été signé* (signer), les deux parties se serrèrent la main.

Après que le signal *eut retenti* (retentir), la course commença.

Aussitôt que le silence *fut rétabli* (rétablir), le discours put continuer.

Dès que la réponse *fut donnée* (donner), le quiz put avancer au tour suivant.

Lorsque le match *eut commencé* (commencer), les supporteurs s’animèrent.

Упражнения по грамматике

Теория грамматики

[related_child_taxonomies]

Изучение языка с помощью искусственного интеллекта в 5 раз быстрее

TalkPal — это языковой репетитор на базе искусственного интеллекта. Изучайте 57+ языков в 5 раз быстрее благодаря революционной технологии.