Passato Remoto/Trapassato Remoto Упражнения для итальянской грамматики

Engaging language puzzle with clever grammar twists 

Passato Remoto и Trapassato Remoto — это два времени в итальянском языке, которые используются для описания действий, произошедших в далёком прошлом. Passato Remoto часто употребляется в литературных текстах для повествования о событиях, которые не имеют прямого отношения к настоящему моменту. Trapassato Remoto, в свою очередь, используется реже и обычно придает предложению оттенок ещё большей отдалённости во времени. Оно описывает прошлое действие, предшествующее другому действию в прошлом.

Для студентов изучающих итальянский язык, важно понимать случаи применения этих времен и уметь правильно их использовать. Следующие упражнения помогут закрепить знания о Passato Remoto и Trapassato Remoto. Вам предстоит вставить правильную форму глагола в пропуски. Постарайтесь запомнить правила конъюгации глаголов и применять их на практике.

Упражнение 1: Passato Remoto

Io *leggere* (leggere) tutto il libro in una notte.

Tu *scrivere* (scrivere) la tua prima poesia in giovane età.

Lui *parlare* (parlare) al pubblico con grande eloquenza.

Lei *vendere* (vendere) i suoi quadri in una famosa galleria d’arte.

Noi *vedere* (vedere) un bellissimo tramonto sul mare.

Voi *sapere* (sapere) la verità solo anni dopo.

Loro *partire* (partire) per l’America molto tempo fa.

Chi *vincere* (vincere) la corsa ieri?

Marco e Laura *capire* (capire) tutto troppo tardi.

Quando *nascere* (nascere) il tuo bisnonno?

Non *avere* (avere) il coraggio di confessarlo fino ad oggi.

A quale università *andare* (andare) tua sorella?

Tu *potere* (potere) superare tutte le difficoltà con l’aiuto dei tuoi amici?

Io *fare* (fare) il mio primo viaggio in Europa nel 1985.

Perché voi non *rispondere* (rispondere) alla mia lettera?

Упражнение 2: Trapassato Remoto

Dopo che ebbe *parlare* (parlare), la sala cadde in un silenzio profondo.

Non appena ebbero *venire* (venire) gli ospiti, iniziammo a cenare.

Appena ebbe *vedere* (vedere) il risultato, iniziò a piangere.

Dopo che ebbero *leggere* (leggere) la notizia, non riuscivano a credere ai propri occhi.

Non appena ebbe *finire* (finire) di scrivere, consegnò il testo.

Dopo che ebbe *sapere* (sapere) la verità, si sentì sollevato.

Dopo che ebbero *bere* (bere) il caffè, uscirono di casa.

Non appena ebbe *partire* (partire), iniziò una nuova avventura.

Dopo che ebbero *dormire* (dormire), si svegliarono pieni di energia.

Appena ebbe *aprire* (aprire) quel libro, fu rapito dalla storia.

Dopo che ebbe *ritornare* (ritornare), le cose non furono più le stesse.

Dopo che ebbero *conoscere* (conoscere), divennero amici per la vita.

Appena ebbe *scoprire* (scoprire), cambiò il suo modo di pensare.

Dopo che ebbero *andare* (andare) via, il silenzio riempì la stanza.

Non appena ebbe *finire* (finire) la sua performance, ricevette un lungo applauso.

Talkpal — это языковой репетитор на базе искусственного интеллекта. Изучайте 57+ языков в 5 раз быстрее благодаря революционной технологии.

УЧИТЕ ЯЗЫКИ БЫСТРЕЕ
С ПОМОЩЬЮ AI

Учитесь в 5 раз быстрее