Употребление косвенной речи является важной частью французской грамматики. Она позволяет передать чужую мысль или реплику, не прибегая к точному цитированию. Данная тема требует понимания особенностей употребления глаголов и времен, а также умения соотносить их с правилами использования в косвенной речи.
Эти упражнения направлены на отработку навыков построения предложений в косвенной речи во французском языке. Выполняя их, учащиеся смогут закрепить знания о трансформациях, которые необходимо проводить при изменении прямой речи на косвенную, и научатся правильно использовать соответствующую конструкцию в устных и письменных высказываниях.
Упражнение 1. Преобразуйте следующие предложения с прямой речи в косвенную
Elle dit : «Je *vais* (иду) au cinéma demain.»
Il répond : «Je ne suis pas d’accord avec *toi* (тебя).»
«Pourquoi vous ne venez pas ?» demande-t-elle. Elle demande pourquoi ils ne *viennent* (приходят) pas.
Il annonce : «J’ai trouvé un nouvel *emploi* (работу).»
«Je n’ai rien compris,» avoue-t-il. Il avoue qu’il n’a rien *compris* (понял).
Il pense : «Es-tu sûr de cette information ?» Il pense si tu es sûr de cette *information* (информации).
«Nous allons gagner,» assurent-ils. Ils assurent qu’ils *vont* (собираются) gagner.
«Ne touche pas cela !» crie-t-elle. Elle crie de ne pas *toucher* (трогать) cela.
«Je dois partir maintenant,» dit-il. Il dit qu’il doit *partir* (уйти) maintenant.
«Peux-tu m’aider ?» demande-t-il. Il demande si tu peux *l’aider* (помочь).
«Je suis très fatigué,» soupire-t-il. Il soupire qu’il est très *fatigué* (устал).
«Je serai de retour bientôt,» promet-elle. Elle promet qu’elle *sera* (будет) de retour bientôt.
«J’étudierai plus tard,» décide-t-elle. Elle décide qu’elle *étudiera* (будет учиться) plus tard.
«Je n’ai pas faim,» déclare-t-il. Il déclare qu’il n’a pas *faim* (голоден).
«C’est une bonne idée,» réfléchit-il. Il réfléchit que c’est une bonne *idée* (идея).
Упражнение 2. Преобразуйте следующие предложения, употребляя косвенную речь
«Quel est ton livre préféré ?» Elle me demande quel est mon livre *préféré* (любимый).
«Je veux partir en vacances,» rêve-t-elle. Elle rêve qu’elle veut partir en *vacances* (отпуск).
«Tu as déjà visité cette ville ?» Il s’informe si j’ai déjà visité cette *ville* (город).
«Je pourrai te voir demain,» espère-t-il. Il espère qu’il pourra me *voir* (увидеть) demain.
«Je me sens mal,» confie-t-elle. Elle confie qu’elle se *sent* (чувствует) mal.
«Cela semble incroyable,» commente-t-il. Il commente que cela semble *incroyable* (невероятным).
«Pouvez-vous me passer le sel ?» demande-t-il. Il demande s’ils peuvent lui passer le *sel* (соль).
«J’aimerais mieux comprendre,» dit-elle. Elle dit qu’elle aimerait mieux *comprendre* (понять).
«Je viens de terminer mon travail,» annonce-t-elle. Elle annonce qu’elle vient de terminer son *travail* (работу).
«Nous avons gagné le match,» célèbrent-ils. Ils célèbrent qu’ils ont *gagné* (выиграли) le match.
«Je ferai les courses ce soir,» prévoit-elle. Elle prévoit qu’elle fera les courses ce *soir* (вечером).
«Tu veux aller au théâtre avec moi ?» Il me demande si je veux aller au théâtre avec *lui* (ним).
«J’ai oublié mon parapluie,» se souvient-elle.elle se souvient qu’elle a *oublié* (забыла) son parapluie.
«Je n’arrive pas à ouvrir cette porte,» se plaint-il. Il se plaint qu’il n’arrive pas à *ouvrir* (открыть) cette porte.
«Je te verrai à la prochaine réunion,» lui promet-il. Il lui promet qu’il la *verra* (увидит) à la prochaine réunion.