Словосочетания с союзами выполняют важную роль во французском языке. Они помогают строить сложные предложения, раскрывающие причинно-следственные связи, временные отношения, условия и противопоставления. Изучение этих структур жизненно необходимо для точного и богатого выражения мыслей. Прежде всего, полезно научиться хорошо используя различные виды придаточных предложений, чтобы наращивать свои языковые способности.
Для освоения структуры придаточных предложений во французском языке мы подготовили практические упражнения. Эти задания нацелены не только на зазубривание правил, но и на понимание логики использования разнообразных связок. Пройдя через такие тренировки, учащиеся смогут легче оперировать сложными конструкциями и натуральнее выражать свои мысли на французском языке.
Упражнение 1: Заполните пропуски соответствующими союзными конструкциями.
Il travaille beaucoup *afin que* (чтобы) réussir ses examens.
Je sortirai le chien *dès que* (как только) la pluie s’arrêtera.
*Bien que* (хотя) elle soit malade, elle va au travail.
On ira se promener *à condition que* (при условии) le temps soit beau.
Il n’a pas pu venir *parce que* (потому что) son train était en retard.
Elle a pris un parapluie *de peur que* (чтобы не) il pleuve.
*Pendant que* (пока) tu faisais la cuisine, j’ai lu un livre.
Il faut agir *avant que* (прежде чем) la situation ne s’aggrave.
*Lorsque* (когда) j’étais petit, j’aimais aller à la plage.
*Aussi longtemps que* (до тех пор пока) tu seras là, je me sentirai en sécurité.
Nous resterons ici *jusqu’à ce que* (до тех пор пока) tu reviennes.
Elle n’a rien dit, *de crainte que* (из страха) cela ne le fâche.
*Étant donné que* (учитывая) les circonstances, nous devons être prudents.
Je ne peux pas t’aider, *sauf si* (если только) tu me donnes plus d’informations.
Il a échoué à l’examen, *car* (так как) il n’avait pas assez étudié.
Упражнение 2: Выберите правильные союзы для данных предложений.
Il m’a aidé *puisque* (поскольку) je lui avais rendu service auparavant.
J’attends ici *jusqu’à ce que* (пока) tu termines tes devoirs.
*Tant que* (до тех пор пока) tu ne décideras pas, rien ne pourra être fait.
*Vu que* (учитывая) son expérience, il a été promu rapidement.
Elle a réussi son examen *parce que* (потому что) elle a beaucoup étudié.
*Même si* (даже если) c’est difficile, il faut essayer.
Il parle doucement *de façon que* (так, чтобы) les autres ne l’entendent pas.
*Pour que* (чтобы) tu sois heureux, je suis prêt à faire n’importe quoi.
Je ne sortirai pas ce soir *à moins que* (если только не) tu viennes avec moi.
*À supposer que* (если предположить) tu viennes, nous pourrions aller au cinéma.
*Pour autant que* (только если) je sache, il n’est pas intéressé par cette offre.
*Supposé que* (если допустить) le temps soit clément, nous ferons un pique-nique.
*Bien que* (хотя) je sois fatigué, je continuerai à travailler.
*Dans le cas où* (в случае если) tu ne viendrais pas, préviens-moi à l’avance.
Il a été puni *parce que* (потому что) il n’a pas obéi aux règles.