При изучении немецкого языка одним из ключевых моментов в освоении грамматики является понимание и использование придаточных предложений (Nebensätze). Эти структуры позволяют языку быть более выразительным и точным, помогают лучше связывать идеи и расширять информационное содержание высказываний.
Придаточные предложения могут быть временными, причинными, условными и имеют особенности в построении и использовании союзов. Умение правильно образовывать и употреблять придаточные предложения в немецком языке – важный навык, который пригодится при серьезном освоении языка. Практикуйтесь в создании придаточных предложений с помощью следующих упражнений.
Употребление временных союзов в придаточных предложениях
Ich werde dich anrufen, *sobald* (как только) ich zu Hause bin.
*Seitdem* (с тех пор) er in Berlin wohnt, hat er viele Freunde gefunden.
Er kann nicht schlafen, *weil* (потому что) es zu laut ist.
Sie wartet hier, *bis* (пока) ihr Zug kommt.
*Nachdem* (после того как) wir gegessen hatten, gingen wir spazieren.
Wir müssen jetzt gehen, *damit* (чтобы) wir den Bus nicht verpassen.
Ihr könnt anfangen, *ohne dass* (без того чтобы) ich dabei bin.
Es war schon dunkel, *als* (когда) ich nach Hause kam.
*Bevor* (прежде чем) du gehst, möchte ich dir noch etwas sagen.
Er kam nicht zur Party, *weil* (потому что) er krank war.
Die Kinder spielen im Garten, *während* (в то время как) die Eltern kochen.
*Obwohl* (не смотря на то что) es regnet, geht er ohne Schirm nach draußen.
Ich rufe dich an, *sobald* (как только) ich die Informationen habe.
Er hat das Zimmer verlassen, *ohne dass* (без того чтобы) jemand es bemerkt hat.
*Seitdem* (с тех пор) sie ihn das letzte Mal gesehen hat, ist viel Zeit vergangen.
Употребление придаточных предложений с различными союзами
Wir konnten nicht ins Kino gehen, *weil* (потому что) alle Tickets ausverkauft waren.
*Obwohl* (не смотря на то что) er müde war, blieb er bis zum Ende des Konzerts.
Er macht immer einen Spaziergang, *bevor* (прежде чем) er zu Bett geht.
Ich gehe nicht aus dem Haus, *ohne dass* (без того чтобы) ich mein Handy mitnehme.
*Während* (в то время как) die einen arbeiten, ruhen die anderen sich aus.
Ich kann es dir jetzt nicht erklären, *weil* (потому что) ich es eilig habe.
*Als* (когда) er jung war, reiste er viel.
Sie rief mich an, *sobald* (как только) sie am Bahnhof ankam.
*Bevor* (прежде чем) wir weiterfahren, machen wir eine Pause.
Ich werde zu dir kommen, *sobald* (как только) ich kann.
*Seitdem* (с тех пор) ich denken kann, habe ich diesen Traum.
*Obwohl* (не смотря на то что) das Wetter schlecht war, gingen sie wandern.
Er blieb im Bett, *weil* (потому что) er sich nicht wohl fühlte.
*Als* (когда) das Telefon klingelte, war sie gerade beschäftigt.
*Nachdem* (после того как) der Film zu Ende war, diskutierten wir lange darüber.