Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Comece a aprender

Aplicar vs Aplicarse – Aplicando-se corretamente em espanhol


Diferenças entre aplicar e aplicarse


Ao aprender uma nova língua, é comum depararmo-nos com verbos que, à primeira vista, parecem ter o mesmo significado, mas que, na realidade, são usados em contextos bastante distintos. Este é o caso dos verbos “aplicar” e “aplicarse” em espanhol. Embora ambos possam ser traduzidos para o português como “aplicar”, a sua utilização em espanhol tem nuances que são importantes de entender para garantir uma comunicação eficaz e correta.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Aplicar é um verbo transitivo que significa utilizar ou empregar algo em alguma situação ou contexto específico. Este verbo requer um objeto direto, ou seja, algo sobre o qual a ação é realizada. Por outro lado, aplicarse é um verbo pronominal que implica um esforço pessoal em uma atividade específica, referindo-se geralmente ao desempenho de uma pessoa em uma tarefa particular.

Uso de aplicar

Vamos começar com o verbo “aplicar”. Como mencionado, é usado quando se refere a fazer uso de alguma coisa. Por exemplo:

Aplicar la ley de manera justa es fundamental.
– Necesitamos aplicar este método para resolver el problema.

Note que em ambos os casos, “aplicar” está sendo usado para indicar a utilização de algo (lei, método) de forma prática ou teórica.

Uso de aplicarse

Em contrapartida, “aplicarse” é usado para indicar dedicação ou esforço em uma atividade, focando mais no sujeito e seu compromisso com a tarefa. Veja os exemplos:

– Juan se aplica en sus estudios para obtener buenas notas.
– Es importante aplicarse en el trabajo para lograr un ascenso.

Aqui, o uso do reflexivo “se” indica que a ação recai sobre o próprio sujeito, ou seja, Juan está se dedicando aos estudos e é importante se dedicar no trabalho.

Erros comuns ao usar aplicar e aplicarse

Um erro comum entre aprendizes de espanhol é confundir quando usar cada um desses verbos. Por exemplo, dizer “Me aplico la ley” é incorreto, pois o verbo “aplicar” não deve ser reflexivo neste contexto. A forma correta seria “Aplico la ley”.

Da mesma forma, usar “aplicar” sem o componente reflexivo em um contexto que exige um esforço pessoal também está errado. Por exemplo, “Aplica en sus estudios” deve ser “Se aplica en sus estudios”.

Conclusão

Entender a diferença entre “aplicar” e “aplicarse” é crucial para evitar mal-entendidos e para garantir que você possa expressar suas ideias de maneira clara e precisa em espanhol. Lembre-se de que “aplicar” é sobre a ação de usar ou implementar algo, enquanto “aplicarse” está relacionado ao esforço pessoal e à dedicação em uma tarefa. Com prática e atenção a estes detalhes, seu espanhol será mais natural e correto.

Ao dominar essas nuances, você não só enriquece seu vocabulário como também melhora sua capacidade de comunicação, tornando suas interações em espanhol mais eficazes e autênticas.

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de idiomas de IA com tecnologia GPT. Aumente suas habilidades de fala, audição, escrita e pronúncia - Aprenda 5x mais rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.