O verbo "pôr" é um verbo irregular na língua portuguesa, amplamente utilizado e essencial para a comunicação cotidiana. Significa essencialmente "colocar" ou "situar" algo em um lugar ou condição específica. A sua irregularidade se reflete nas diversas formas que assume ao ser conjugado, especialmente nos tempos verbais do presente, pretérito e futuro. "Pôr" desempenha um papel importante em várias expressões idiomáticas e construções frasais, sendo um dos verbos fundamentais que qualquer aprendiz da língua deve dominar. É um verbo transitivo direto, o que significa que necessita de um objeto direto para completar o seu sentido.
Eu ponho o livro na estante.
Você põe açúcar no café?
Ele pôs a chave na mesa.
Nós pomos as malas no carro.
Vocês põem os documentos na pasta.
Elas puseram as flores no vaso.
Eu porei a carta no correio amanhã.
Ela pusesse a roupa na máquina de lavar se tivesse tempo.
Se vocês puserem a mesa, nós serviremos o jantar.
Ele tem posto muito esforço no trabalho.
Eu ponho o livro na mesa.
Tu pões o casaco na cadeira.
Ele põe as chaves na gaveta.
Nós pomos a comida no frigorífico.
Vós pondes os sapatos no armário.
Eles põem os documentos na pasta.
Eu pus o copo na mesa ontem.
Tu puseste o livro na prateleira.
Ele pôs as chaves na gaveta.
Nós pusemos os pratos na mesa.
Vós pusestes os documentos no envelope.
Eles puseram as malas no carro.
Eu porei a carta no correio amanhã.
Tu porás o quadro na parede.
Ele porá a comida na mesa.
Nós poremos os livros na estante.
Vós poreis as cadeiras na sala.
Eles porão os papéis na secretária.
Que eu ponha os documentos na gaveta.
Que tu ponhas o casaco no cabide.
Que ele ponha o chapéu na prateleira.
Que nós ponhamos os livros na mochila.
Que vós ponhais as flores na jarra.
Que eles ponham as malas no quarto.
Eu punha sempre o açúcar no café.
Tu punhas os brinquedos na caixa.
Ele punha o casaco na cadeira.
Nós púnhamos os livros na mesa.
Vós púnheis as chaves na gaveta.
Eles punham os sapatos no armário.
Eu tinha posto o carro na garagem.
Tu tinhas posto os óculos na mesa.
Ele tinha posto o chapéu no cabide.
Nós tínhamos posto as malas no quarto.
Vós tínheis posto os papéis na secretária.
Eles tinham posto os documentos na pasta.
Eu poria mais açúcar no café.
Tu porias os livros na estante.
Ele poria o casaco no cabide.
Nós poríamos as flores na jarra.
Vós poríeis os documentos na pasta.
Eles poriam as malas no carro.
Quando eu puser a carta no correio.
Quando tu puseres o casaco no cabide.
Quando ele puser o chapéu na prateleira.
Quando nós pusermos os livros na mochila.
Quando vós puserdes as flores na jarra.
Quando eles puserem as malas no quarto.
Põe o livro na mesa, tu!
Ponha o casaco no cabide, você!
Ponhamos os pratos na mesa, nós!
Ponde as cadeiras na sala, vós!
Ponham os sapatos no armário, vocês!
A maneira mais eficiente de aprender um idioma
Experimente o Talkpal gratuitamenteCada indivíduo aprende de uma forma única. Com a tecnologia Talkpal , temos a capacidade de examinar como milhões de pessoas aprendem simultaneamente e projetar as plataformas educacionais mais eficientes, que podem ser personalizadas para cada aluno.
Recebe feedback imediato e personalizado e sugestões para acelerar o teu domínio da língua.
Aprende através de métodos adaptados ao teu estilo e ritmo únicos, garantindo uma viagem personalizada e eficaz até à fluência.