O verbo alemão "betauen" é um verbo transitivo que significa "cobrir com orvalho" ou "umedecer com orvalho". Este verbo é derivado do substantivo "Tau", que significa "orvalho". Na língua alemã, "betauen" é utilizado para descrever a ação de algo, normalmente plantas ou superfícies, sendo coberto ou umedecido pelo orvalho natural que se forma durante a noite ou nas primeiras horas da manhã. É um verbo que tem um uso bastante específico e está mais relacionado a contextos naturais e ambientais.
Die Magierin betaute den Zauberstab mit einem geheimnisvollen Elixier.
Nach dem Regen betauten die Wassertropfen die Blätter der Bäume.
Am frühen Morgen betaute der Tau das Gras auf der Wiese.
Die Künstlerin betaut ihre Leinwand mit Wasser, bevor sie die Farben aufträgt.
In der Nacht betauen die Nebelschwaden die Fenster des alten Hauses.
Er betaute die Rosenblätter, um sie frisch zu halten.
Die Kälte betaut die Windschutzscheibe des Autos mit einer dünnen Schicht Eis.
Die Gärtner betauen die Pflanzen jeden Morgen, um sie vor der Hitze zu schützen.
Nach dem Gewitter betaute der Regen die Straßen der Stadt.
Die Feuchtigkeit betaut die Spinnweben im Gartenhaus.
Ich betaue den Garten jeden Morgen.
Du betaust das Feld mit Wasser.
Er betaut die Pflanzen sorgfältig.
Sie betaut die Blumen.
Es betaut das Gras.
Wir betauen die Bäume zusammen.
Ihr betaut die Felder im Sommer.
Sie betauen den Rasen.
Ich betaute den Garten gestern.
Du betautest das Feld letzte Woche.
Er bautete die Pflanzen gestern Abend.
Sie bautete die Blumen im Frühling.
Es bautete das Gras im Herbst.
Wir bauten die Bäume letztes Jahr.
Ihr bautet die Felder im Winter.
Sie bauten den Rasen am Wochenende.
Ich werde betauen den Garten morgen.
Du wirst betauen das Feld nächste Woche.
Er wird betauen die Pflanzen im Sommer.
Sie wird betauen die Blumen bald.
Es wird betauen das Gras im Frühling.
Wir werden betauen die Bäume zusammen.
Ihr werdet betauen die Felder im Herbst.
Sie werden betauen den Rasen im Winter.
Ich würde betauen den Garten, wenn ich Zeit hätte.
Du würdest betauen das Feld, wenn es nicht regnen würde.
Er würde betauen die Pflanzen, wenn er könnte.
Sie würde betauen die Blumen, wenn sie da wäre.
Es würde betauen das Gras, wenn es nicht so trocken wäre.
Wir würden betauen die Bäume, wenn es notwendig wäre.
Ihr würdet betauen die Felder, wenn ihr Zeit hättet.
Sie würden betauen den Rasen, wenn es warm genug wäre.
Ich habe betaut den Garten am Morgen.
Du hast betaut das Feld letzte Woche.
Er hat betaut die Pflanzen gestern Abend.
Sie hat betaut die Blumen im Frühling.
Es hat betaut das Gras im Herbst.
Wir haben betaut die Bäume letztes Jahr.
Ihr habt betaut die Felder im Winter.
Sie haben betaut den Rasen am Wochenende.
A maneira mais eficiente de aprender um idioma
Experimente o Talkpal gratuitamenteCada indivíduo aprende de uma forma única. Com a tecnologia Talkpal , temos a capacidade de examinar como milhões de pessoas aprendem simultaneamente e projetar as plataformas educacionais mais eficientes, que podem ser personalizadas para cada aluno.
Recebe feedback imediato e personalizado e sugestões para acelerar o teu domínio da língua.
Aprende através de métodos adaptados ao teu estilo e ritmo únicos, garantindo uma viagem personalizada e eficaz até à fluência.
O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.