AI ашиглан хэлийг илүү хурдан сур

5 дахин хурдан сур!

+ 52 Хэлнүүд

Таны хошин шогийг бадраах 50 инээдмийн герман үг

Герман хэл нь манай дэлхий даяар тархсан олон янзын хэлний гайхалтай нэмэлт болсны хувьд зөвхөн үгийн сан, дүрмийн хатуу бүтцээрээ бус өвөрмөц, заримдаа шууд хошин үгсээрээ бусдаас ялгардаг. Энэ хэлний ер бусын шинж чанарууд нь сурах гэж оролдсон эсвэл түүний олон талт мөн чанарыг ойлгохыг хичээж буй хүмүүст маш их зугаа цэнгэл, зугаа цэнгэлийн эх үүсвэр болсон.

Хэл сурах хамгийн үр дүнтэй арга

Talkpal-г үнэгүй туршиж үзээрэй

Герман хэл дээрх хөгжилтэй үгс

Хэл шинжлэлийн энэхүү аялалд хамтдаа гарахдаа бид таны инээдэмтэй ясыг гижигдэх, магадгүй энэхүү гүн гүнзгий, сэтгэл татам хэлийг сонирхоход тань туслах 50 хөгжилтэй герман үгсийг судлах гэж байна. Надад итгээрэй, бид энэ хэл шинжлэлийн цирк рүү шумбах үед та тэмдэглэлийн дэвтэр (мөн нэг аяга кофе ууж магадгүй) авахыг хүсч магадгүй юм.

1. “Кумерспек”: “Уй гашуун гахайн мах” гэж шууд орчуулбал энэ үгийг сэтгэл хөдлөлөөр хэтрүүлэн идсэний улмаас авсан илүүдэл фунтыг тодорхойлоход ашигладаг. Дараагийн удаа та тэр нэмэлт зүсмэл бялуунд хүрэх гэж байгаа бол энэ нь зүгээр л “куммерспек” гэдгийг санаарай.

2. “Backpfeifengesicht”: Алдахад хэрэгтэй царай – тийм ээ, Герман хэлэнд ч гэсэн ийм үг бий!

3. “Ohrwurm”: Энэ нь “чихний өт” гэж орчуулагддаг. Энэ нэр томъёо нь таны толгойд гацсан дууг тодорхойлоход хэрэглэгддэг.

4. “Шаденфрейд”: Энэ нэр томьёо нь хэн нэгний азгүйтлээс мэдрэх баяр баясгаланг илэрхийлдэг. Тэнд үнэхээр хар бараан хошигнол байна, тийм үү?

5. “Dreikäsehoch”: “Гурван бяслаг өндөр”. Энэ нь босоо сорилттой хүмүүст ашиглагддаг.

6. “Fingerspitzengefühl”: Хурууны үзүүрт мэдрэгдэх. Энэ нэр томъёо нь гайхалтай зөн совинтой эсвэл мэдрэгчтэй хүнийг тодорхойлдог.

7. “Күддэлмүүд”: Энэ нэр томъёо нь өсвөр насны хүүхдийн унтлагын өрөөнд байгаа гайхалтай эмх замбараагүй байдал, эмх замбараагүй байдлыг илэрхийлдэг.

8. “Геборгенгейт”: Энэ нэр томьёо нь аюулгүй байдал, халуун дулаан мэдрэмжийг агуулдаг. Бороотой өдөр аятайхан хөнжилдөө боож, гартаа аяга халуун шоколад бариад байх шиг.

9. “Lebensmude”: Амьдралаас залхсан. За, бид бүгдээрээ хааяа, ялангуяа Даваа гарагт биш гэж үү?

10. “Зүгзванг”: Шатрын тоглоомд ч, ер нь амьдралд ч дургүй байсан ч аргагүйн эрхэнд нүүдэл хийх үед!

Одоо эдгээр үгс хөгжилтэй биш гэж үү? Тэгээд юу гэж бодож байна? Бид энэ жагсаалтын тавны нэг нь л явж байна.

11. “Моргенмуффел”: Үгчилбэл өглөөний хүн биш хүнд тохирсон “өглөөний гоншигносон хүн” гэсэн утгатай.

12. “Фернве”: Алс холын газрыг хүсэн тэмүүлэх, эх орноо санахын эсрэг туйл.

13. “Doppelgänger”: Бид бүгдээрээ сонссон үг, аяндаа ихэр эсвэл адилхан.

14. “Дахшунд”: Шууд утгаараа “дорго нохой”. Энэ бол нохойн үүлдэр бөгөөд дорготой төстэй зүйл юм!

15. “Papierkrieg”: Цаасан дайн. Энэ нэр томьёог хэт их бичиг цаасны ажил эсвэл хүнд сурталтай хүнд сурталд ашигладаг.

Эдгээр тавин үгээр дамжуулан бид эхний гучин хувийг амжилттай давлаа!

16. “Schlafmütze”: Нойрмог толгой. Энэ бол залхуутай ням гарагт намайг дуудсан зүйл юм.

17. “Wirrwarr”: Энэ нь төөрөгдөлд орсон, эмх замбараагүй байдлыг илэрхийлэхэд хэрэглэгддэг.

18. “Sitzpinkler”: Шээх гэж суудаг хүн. Энэ нь бага зэрэг доромжилсон нэр томъёо юм.

19. “Klugscheisser”: Ухаалаг Алек, эсвэл өөрийгөө бүгдийг мэддэг гэж боддог хүн. Бид бүгдээрээ ганц хоёр “клугшейссер”-тэй уулзахдаа дургүйцдэг байсан, тийм ээ?

20. “Блицкриг”: Аянгатай дайн. Дэлхийн 2-р дайны үеийн түргэн шуурхай, гэнэтийн цэргийн довтолгоог тодорхойлоход хэрэглэгддэг нэр томъёо.

Герман үгсийн ертөнцөөр хийсэн сонирхолтой аялалаа үргэлжлүүлье.

21. “Drachenfutter”: Лууны тэжээл. Гэм буруутай нөхрүүд гадаа хоцорч байхад нь эхнэртээ өгсөн!

22. “Gesundheit”: Энэ нь хэн нэгний найтаахад хариу үйлдэл болгон ашигладаг бөгөөд энэ нь англи хэл дээрх ‘bless you’ гэхтэй адил юм.

23. “Шмуц”: Энэ нь зүгээр л шороо, бузарыг хэлж байгаа боловч илүү хөгжилтэй сонсогдож байна!

24. “Эйферсухт”: Шууд утгаараа атаархал. Өөрийгөө эрэлхийлэгч, найдваргүй зан чанарыг харуулсан “хүсэл хайлт” гэж орчуулагдсан.

25. “Torschlusspanik”: Хаалга хаагдах эсвэл боломж дуусахаас айдаг бөгөөд энэ нь ихэвчлэн настай холбоотой байдаг.

Бидний аяллын тал нь дуусч, хошигнол үргэлжилсээр байна!

26. “Freundschaftsbezeugung”: Нөхөрлөлийн баталгаа. Энгийн ойлголтын хувьд нэлээн амтай.

27. “Naseweis”: Хамар цагаан. Энэ нэр томъёо нь ухаалаг өмд эсвэл бүх зүйлийг мэддэг хүмүүст хэрэглэгддэг.

28. “Besserwisser”: Илүү сайн мэддэг. Дахин хэлэхэд энэ нэр томъёо нь англи хэлний мэдлэгтэй төстэй юм.

29. “Sturmfrei”: Шуургагүй. Энэ нь байшинтай болохын тулд чөлөөлөгдөх мэдрэмжийг илэрхийлэхэд хэрэглэгддэг!

30. “Treppenwitz”: Шатны ухаан. Үндсэндээ энэ нь таны хэтэрхий оройтсон гэж бодож байгаа төгс хариултыг хэлж байна!

31. “Тителвертэйдигер”: Цол хамгаалагч. Спортод ашигладаг, гэхдээ өдөр тутмын маргаанд ч гэсэн бидний байр суурийг хамгаалахад тохиромжтой биш гэж үү?

32. “Тэнэмэл хүсэл”: Энэ нь тэнүүчилж, ертөнцийг судлах гүн хүслийг тодорхойлдог.

33. “Welschmerz”: Дэлхийн өвдөлт. Энэ бол орчин үеийн ертөнцийн төлөв байдалд ядарсан байдал юм.

34. “Вэйчэй”: “Зөөлөн өндөг” гэдэг нь сул дорой эсвэл хулчгар хүмүүст хэрэглэгддэг.

35. “Зейтгеист”: цаг үеийн сүнс. Тодорхой эрин үеийн мэдрэмж, сэтгэл санааг илэрхийлдэг.

36. “Geschwindigkeitsbegrenzung”: Хурдны хязгаар. Замын цагдаа ингэж хэлэхийг оролдоход хэн инээхгүй байх вэ?

37. “Schneebesen”: хумсны. Харри Поттерын кинонд гардаг шиг сонсогдож байна, тийм ээ?

38. “Швайнехунд”: Гахайн нохой. Энэ нь хэн нэгний тэжээвэр амьтдыг доромжлох биш харин дотоод уруу таталт эсвэл хүсэл зоригийн дутагдал гэсэн үг юм!

39. “Qualle”: медуз. Үүнийг сонсоод л ямар учиртайг та хэзээ ч тааж чадахгүй.

40. “Vollpfosten”: Шууд утгаараа бүтэн бичлэг, гэхдээ хэн нэгнийг тэнэг гэж тодорхойлдог.

За, дахиад арав л үлдлээ!

41. “Вортчац”: Үгийн сан. Хэл сурдаг хүнд зүгээр л төгс зүйрлэл биш гэж үү?

42. “Фейрабенд”: Үдэшлэг үдэшлэг, ажлын өдрийн төгсгөлийг хэлдэг.

43. “Фледермаус”: “Хулгана сэгсрэх” гэж орчуулагддаг ч үнэндээ сарьсан багваахай гэсэн утгатай.

44. “Катер”: Эр муур эсвэл өлсгөлөн. Одоо энэ муурны миау биш гэж үү?

45. “Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz”: Энэ нь Германд урьд өмнө нь хэрэглэж байсан хамгийн урт үг бөгөөд “үхрийн махны шошгололтыг хянах төлөөлөгчийн тухай хууль”-тай холбоотой.

46. ​​“Точтергеселлсшафт”: Охин компани. Нууц нийгэмлэг шиг сонсогдож байгаа биз дээ?

47. “Quatschkopf”: Тэнэг толгой. Дараагийн удаа та хэн нэгнийг тэнэг байхыг анзаарахдаа энэ хэллэгийг хэрэглээрэй.

48. “Schnappsidee”: Хэтэрхий олон шнапс авсны дараа гарч ирж магадгүй санаа юм уу.

49. “Sprachgefühl”: Хэлний мэдрэмж. Ялангуяа шинэ хэл сурч байгаа үед мэдрэх чухал мэдрэмж.

50. “Вальдейнсамкейт”: Ойд ганцаараа байх мэдрэмж. Үнэхээр тодорхой үг, тийм биш гэж үү?

Эдгээр нь хошигнол, соёл, хэлийг гайхалтай хэл шинжлэлийн багц болгон нэгтгэсэн хамгийн инээдэмтэй герман үгс юм. Үг бүр утга учиртай орчлонг шингээж, Германы соёлын нарийн ширийн зүйлийг амилуулдаг. Энэхүү шинэ мэдлэгийг авч, чин сэтгэлээсээ инээж, хэл сурах хил хязгаараа сунгаж, хэл сурах нь хөгжилтэй байх ёстой гэдгийг санаарай! Жагсаалтаас хамгийн дуртай ‘Wortschatz’ юу вэ? Дараагийн удаа, Ауф Видерсехен!

Хэл сурах хамгийн үр дүнтэй арга

Talkpal-г үнэгүй туршиж үзээрэй

Түгээмэл асуултууд

+ -

Герман үгс бусад хэлтэй харьцуулахад юугаараа хошин, өвөрмөц байдаг вэ?

Герман хэл нь ихэвчлэн өвөрмөц, хөгжилтэй байдлаар ухагдахууныг хослуулсан нийлмэл үгсийг бүтээдэг. Энэ тал нь тэднийг инээдэмтэй болгодог, учир нь тэд ихэвчлэн англиар инээдтэй эсвэл хэтэрхий өвөрмөц мэт санагдах нэр томъёог орчуулдаг.

+ -

Ялангуяа инээдтэй эсвэл хачин герман үгийн жишээ юу вэ?

Сонирхолтой жишээ бол сэтгэлийн хэт идсэнээс болж нэмэгдсэн жинг илэрхийлдэг "гашуудлын гахайн мах" гэсэн утгатай "Кумерспек" юм.

+ -

Эдгээр хошин үгсийг өдөр тутмын герман хэлэнд байнга хэрэглэдэг үү?

Тийм ээ, эдгээр үгсийн ихэнх нь "Ohrwurm" (чихний хорхой), "Fernweh" (алс холын газрыг хүсэх), "Schadenfreude" (өөр хэн нэгний азгүйтлийн баяр баясгалан) зэрэг төрөлх герман хэлээр ярьдаг хүмүүсийн өдөр тутмын ярианд ихэвчлэн хэрэглэгддэг.

+ -

Аль герман үг нь хамгийн урт бөгөөд энэ нь ямар утгатай вэ?

Жагсаалтад орсон хамгийн урт үг бол "Үхрийн махны шошгололтын хяналтын даалгаврын тухай хууль"-д хамаарах "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" юм.

+ -

Хөгжилтэй эсвэл ер бусын үгсийг эзэмших нь Герман хэлийг илүү үр дүнтэй сурахад тусалж чадах уу?

Тийм ээ, инээдэмтэй эсвэл ер бусын үг сурах нь урам зоригийг ихээхэн нэмэгдүүлж, санах ойн холбоог сайжруулж, хэлтэй сэтгэл хөдлөлийн хүчтэй холбоог бий болгож, хэл сурахыг илүү тааламжтай, үр дүнтэй болгодог.

Эхлээрэй
Talkpal програмыг татаж аваарай
Хэзээ ч хаана ч сур

Talkpal бол хиймэл оюун ухаанаар ажилладаг хэлний багш юм. Энэ бол хэл сурах хамгийн үр дүнтэй арга юм. Бодит дуу хоолойгоор мессеж хүлээн авахдаа бичих эсвэл ярих замаар хязгааргүй тооны сонирхолтой сэдвүүдийн талаар чатлаарай.

Бидэнтэй холбогдоорой

Talkpal бол GPT-ээр ажилладаг AI хэлний багш юм. Ярих, сонсох, бичих, дуудлага хийх чадвараа нэмэгдүүлээрэй - 5 дахин хурдан сур!

Хэлнүүд

Сурах


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot