학술 작문을 위한 포르투갈어 용어를 배우는 것은 학문적 글쓰기의 능력을 향상시키는 데 중요한 부분입니다. 여기서는 학술 작문에 자주 사용되는 포르투갈어 단어들과 그 정의를 소개하고, 각 용어를 문장 속에서 어떻게 사용하는지 예를 들어 설명하겠습니다.
Abstract (요약) – 어떤 학술 논문이나 보고서의 주요 내용을 간략하게 요약한 글입니다.
Este estudo apresenta um abstract que resume os resultados principais.
Introdução (서론) – 논문이나 보고서에서 주제와 연구의 목적을 소개하는 부분입니다.
Na introdução, o autor define o escopo da pesquisa.
Metodologia (방법론) – 연구를 수행하기 위해 사용된 방법과 절차를 설명하는 부분입니다.
A metodologia utilizada foi a análise estatística.
Resultados (결과) – 연구에서 도출된 결과들을 설명하는 부분입니다.
Os resultados indicam uma tendência clara.
Discussão (토론) – 결과의 의미를 분석하고 해석하는 부분입니다.
A discussão foca nas implicações dos resultados.
Conclusão (결론) – 연구의 주요 발견과 그 의미를 요약하는 부분입니다.
Na conclusão, reiteramos a importância dos achados.
Bibliografia (참고 문헌) – 연구에 사용된 모든 참고 문헌을 나열하는 부분입니다.
A bibliografia contém todas as fontes consultadas.
Citação (인용) – 다른 저자의 작업을 문서 내에서 언급하는 행위입니다.
A citação deve ser feita conforme as normas acadêmicas.
Plágio (표절) – 다른 사람의 작업을 자신의 것으로 도용하는 행위입니다.
O plágio é uma violação ética grave.
Revisão (검토) – 문서 또는 논문을 검토하고 수정하는 과정입니다.
A revisão do texto é essencial antes da publicação.
Submissão (제출) – 작성한 논문이나 보고서를 학술지에 제출하는 행위입니다.
A submissão do artigo foi realizada online.
Peer Review (동료 평가) – 다른 전문가들이 논문을 검토하고 평가하는 과정입니다.
O processo de Peer Review é fundamental para garantir a qualidade da pesquisa.
Resumo Expandido (확장된 요약) – 전체 논문의 주요 내용을 상세하게 요약한 문서입니다.
O Resumo Expandido fornece uma visão detalhada do estudo.
Índice (목차) – 문서의 주요 섹션과 페이지 번호가 나열된 목록입니다.
O Índice ajuda os leitores a navegarem pelo documento.
Apêndice (부록) – 본문의 내용을 보충하는 추가적인 정보가 담긴 부분입니다.
Os dados completos estão no Apêndice ao final do documento.
Anexo (첨부 파일) – 본문과 직접적인 관련이 없지만 참고할 수 있는 추가적인 문서나 자료입니다.
Consulte o Anexo para mais informações.
이렇게 학술 작문에 필요한 포르투갈어 용어를 잘 이해하고 사용하면 더 효과적으로 연구 결과를 전달할 수 있습니다. 각 용어의 정확한 사용법을 숙지하여 학술적 글쓰기의 질을 향상시키는 것이 중요합니다.