어떤 언어를 배우고 싶으신가요?

어떤 언어를 배우고 싶으신가요?

태국어로 길을 묻는 단어와 문구

태국 여행을 계획하고 계신가요? 태국어로 길을 묻는 것은 여행 중에 아주 유용한 기술 중 하나입니다. 태국어는 한국어와는 다른 언어 체계를 가지고 있지만, 몇 가지 기본적인 단어와 문구만 익히면 현지인들과 쉽게 소통할 수 있습니다. 이 글에서는 태국어로 길을 묻는 데 유용한 단어와 문구를 소개하겠습니다.

기본 단어와 문구

ไป (pai) – 가다
이 단어는 “가다”라는 의미입니다. 길을 묻거나 방향을 설명할 때 자주 사용됩니다.
ฉันต้องการไปที่สถานีรถไฟ
(찬 똥깐 pai 티 싸타니 롯파이) – 저는 기차역에 가고 싶어요.

อยู่ (yùu) – 있다, 위치하다
이 단어는 “있다” 또는 “위치하다”라는 의미입니다. 장소나 위치를 설명할 때 사용됩니다.
ร้านอาหารอยู่ที่ไหน
(란 아한 yùu 티 나이) – 식당은 어디에 있나요?

ตรงไป (dtrong pai) – 직진하다
이 단어는 “직진하다”라는 의미입니다. 길을 설명할 때 매우 유용합니다.
คุณต้องตรงไปแล้วเลี้ยวซ้าย
(쿤 똥 dtrong pai 래오 리아오 싸이) – 직진한 후 좌회전하세요.

เลี้ยวซ้าย (liao sáai) – 좌회전하다
이 단어는 “좌회전하다”라는 의미입니다.
คุณต้องเลี้ยวซ้ายที่สี่แยก
(쿤 똥 리아오 싸이 티 씨 얙) – 사거리에서 좌회전하세요.

เลี้ยวขวา (liao kwǎa) – 우회전하다
이 단어는 “우회전하다”라는 의미입니다.
หลังจากตรงไปคุณต้องเลี้ยวขวา
(랑작 dtrong pai 쿤 똥 리아오 kwǎa) – 직진한 후 우회전하세요.

ทาง (taang) – 길, 도로
이 단어는 “길” 또는 “도로”라는 의미입니다.
ฉันไม่รู้ทางไปโรงแรม
(찬 마이 루 taang pai 롱램) – 저는 호텔로 가는 길을 몰라요.

ที่ไหน (tîi năi) – 어디
이 단어는 “어디”라는 의미입니다. 장소나 위치를 물을 때 사용됩니다.
สถานีรถไฟอยู่ที่ไหน
(싸타니 롯파이 yùu tîi năi) – 기차역은 어디에 있나요?

길을 묻는 문구

ขอโทษครับ/ค่ะ (kŏr tôot kráp/kâ) – 실례합니다
이 문구는 “실례합니다”라는 의미로, 길을 묻기 전에 예의를 갖추기 위해 사용됩니다.
ขอโทษครับ ผมต้องการไปที่ตลาด
(코톳 kráp, 폼 똥깐 pai 티 딸랏) – 실례합니다, 저는 시장에 가고 싶어요.

คุณช่วยบอกทางไป…ได้ไหม (kun chûay bòk taang pai…dâi mái) – …로 가는 길을 알려주실 수 있나요?
이 문구는 특정 장소로 가는 길을 물을 때 사용됩니다.
คุณช่วยบอกทางไปสถานีรถไฟได้ไหม
(쿤 추아이 복 taang pai 싸타니 롯파이 dâi mái) – 기차역으로 가는 길을 알려주실 수 있나요?

สถานีรถไฟ (sà-tăa-nii rót-fai) – 기차역
이 단어는 “기차역”을 의미합니다.
สถานีรถไฟอยู่ที่ไหน
(싸타니 롯파이 yùu tîi năi) – 기차역은 어디에 있나요?

โรงแรม (roong-raem) – 호텔
이 단어는 “호텔”을 의미합니다.
โรงแรมของฉันอยู่ที่ไหน
(롱램 콩 찬 yùu tîi năi) – 제 호텔은 어디에 있나요?

ตลาด (dtà-làat) – 시장
이 단어는 “시장”을 의미합니다.
ฉันต้องการไปที่ตลาด
(찬 똥깐 pai 티 dtà-làat) – 저는 시장에 가고 싶어요.

ถนน (thà-nŏn) – 도로, 거리
이 단어는 “도로” 또는 “거리”를 의미합니다.
ถนนนี้ชื่อว่าอะไร
(타논 니 치어 와 아라이) – 이 도로의 이름이 무엇인가요?

방향 묻기와 답하기

เลี้ยว (liao) – 돌다, 회전하다
이 단어는 “돌다” 또는 “회전하다”라는 의미입니다.
คุณต้องเลี้ยวขวาที่ถนนถัดไป
(쿤 똥 리아오 kwǎa 티 타논 탓 pai) – 다음 도로에서 우회전하세요.

ซ้าย (sáai) – 왼쪽
이 단어는 “왼쪽”을 의미합니다.
เลี้ยวซ้ายที่สี่แยก
(리아오 sáai 티 씨 얙) – 사거리에서 좌회전하세요.

ขวา (kwǎa) – 오른쪽
이 단어는 “오른쪽”을 의미합니다.
เลี้ยวขวาหลังจากตรงไป
(리아오 kwǎa 랑작 dtrong pai) – 직진한 후 우회전하세요.

ตรงไป (dtrong pai) – 직진
이 단어는 “직진”을 의미합니다.
คุณต้องตรงไป
(쿤 똥 dtrong pai) – 직진하세요.

หลังจาก (lăng jàak) – 후에
이 단어는 “후에”라는 의미입니다.
หลังจากตรงไปคุณต้องเลี้ยวขวา
(랑작 dtrong pai 쿤 똥 리아오 kwǎa) – 직진한 후 우회전하세요.

ก่อน (gòrn) – 전에
이 단어는 “전에”라는 의미입니다.
เลี้ยวก่อนถึงสถานีรถไฟ
(리아오 gòrn 튕 싸타니 롯파이) – 기차역에 도착하기 전에 회전하세요.

ถึง (tĕung) – 도착하다, ~에 이르다
이 단어는 “도착하다” 또는 “~에 이르다”라는 의미입니다.
คุณจะถึงสถานีรถไฟในอีก 10 นาที
(쿤 짜 tĕung 싸타니 롯파이 나이 익 십 나티) – 당신은 10분 내에 기차역에 도착할 것입니다.

기타 유용한 단어

ใกล้ (glâi) – 가까운
이 단어는 “가까운”을 의미합니다.
โรงแรมอยู่ใกล้ที่นี่
(롱램 yùu glâi 티 니) – 호텔은 여기에서 가깝습니다.

ไกล (glai) – 먼
이 단어는 “먼”을 의미합니다.
ตลาดอยู่ไกลจากที่นี่
(딸랏 yùu glai 짝 티 니) – 시장은 여기에서 멉니다.

แยก (yâek) – 교차로, 분기점
이 단어는 “교차로” 또는 “분기점”을 의미합니다.
ตรงไปจนถึงแยก
(dtrong pai 존 튕 yâek) – 교차로까지 직진하세요.

ป้ายรถเมล์ (bpâai rót mee) – 버스 정류장
이 단어는 “버스 정류장”을 의미합니다.
ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน
(bpâai rót mee yùu tîi năi) – 버스 정류장은 어디에 있나요?

แผนที่ (păen tîi) – 지도
이 단어는 “지도”를 의미합니다.
คุณมีแผนที่ไหม
(쿤 미 păen tîi mái) – 지도가 있나요?

태국어로 길을 묻는 것은 처음에는 어려울 수 있지만, 위의 단어와 문구를 익히면 훨씬 쉬워질 것입니다. 태국 사람들은 대체로 친절하고 외국인에게 도움을 주려고 하기 때문에, 자신감을 가지고 물어보세요. 여행 중에 유용하게 사용하시길 바랍니다.

Talkpal은 AI 기반 언어 튜터입니다. 혁신적인 기술로 57개 이상의 언어를 5배 더 빠르게 학습하세요.

AI로 더 빠르게 언어 배우기

5배 더 빠르게 학습