재미있는 포르투갈어 숙어와 그 의미

포르투갈어를 배우는 여러분에게 재미있고 유익한 숙어를 소개하고자 합니다. 이 숙어들은 일상 대화나 글에서 자주 사용되므로 알아두면 매우 유용할 것입니다.

Chover canivetes (칼이 쏟아진다) – 매우 많이 비가 오는 상황을 묘사할 때 사용합니다.
Ontem, choveu canivetes durante toda a tarde.

Comer mosca (파리를 먹다) – 주의를 기울이지 않고 멍하게 있을 때 사용하는 표현입니다.
Ele comeu mosca durante a reunião e perdeu informações importantes.

Meter o nariz (코를 들이미는 것) – 남의 일에 간섭하거나 끼어드는 것을 의미합니다.
Ela sempre mete o nariz onde não é chamada.

Tirar o cavalinho da chuva (말을 비에서 빼다) – 특정한 기대나 희망을 포기해야 할 때 사용하는 표현입니다.
Pode tirar o cavalinho da chuva, ele não vai te ligar hoje.

Engolir sapos (개구리를 삼키다) – 불쾌하거나 원치 않는 상황을 참아내야 할 때 사용합니다.
Tive que engolir sapos quando meu chefe criticou meu trabalho injustamente.

Andar às aranhas (거미를 걷다) – 어떤 일을 해결하기 위해 애쓰지만 진척이 없을 때 사용됩니다.
Estou andando às aranhas com este projeto complicado.

Barata tonta (어리둥절한 바퀴벌레) – 혼란스럽거나 방향을 잃은 상태를 묘사할 때 사용됩니다.
Ele ficou como uma barata tonta depois da notícia inesperada.

Pão-pão, queijo-queijo (빵은 빵, 치즈는 치즈) – 매우 명확하고 직설적인 방식으로 설명할 때 사용하는 표현입니다.
Gosto de conversar com ele porque é sempre pão-pão, queijo-queijo.

Pendurar as chuteiras (축구화를 걸다) – 특정 활동에서 은퇴하거나 그만두었음을 의미합니다.
Após 30 anos na empresa, ele decidiu pendurar as chuteiras.

Enfiar o pé na jaca (자카에 발을 넣다) – 과도하게 행동하거나 과잉 반응을 보일 때 사용하는 표현입니다.
Ele enfio o pé na jaca na festa e agora está arrependido.

Quebrar o galho (나뭇가지를 부러뜨리다) – 임시방편으로 문제를 해결하거나 누군가를 도울 때 사용합니다.
Pode contar comigo para quebrar o galho sempre que precisar.

Ver navios (배를 보다) – 기대했던 것이 실망으로 끝났을 때 사용하는 표현입니다.
Ficamos esperando por horas, mas no final, só vimos navios.

이 숙어들은 포르투갈어를 배우는 데 흥미를 더하고, 포르투갈어권 국가의 문화와 일상생활에 좀 더 가까이 다가갈 수 있게 도와줍니다. 각 숙어의 사용법을 잘 익혀서 자연스러운 대화에 활용해 보세요.

Talkpal은 AI 기반 언어 튜터입니다. 혁신적인 기술로 57개 이상의 언어를 5배 더 빠르게 학습하세요.

가장 효율적인 언어 학습 방법

Talkpal의 차이점

가장 진보된 AI

몰입형 대화

언어 유지력을 최적화하고 유창성을 향상하도록 설계된 매혹적인 대화에 빠져보세요.

실시간 피드백

즉각적이고 개인화된 피드백과 제안을 받아 언어 숙달을 가속화하세요.

개인화

고유한 스타일과 속도에 맞는 방법을 통해 학습하여 유창함을 향한 개인화되고 효과적인 여정을 보장합니다.

AI로 더 빠르게 언어 배우기

5배 더 빠르게 학습