아제르바이잔어는 풍부한 문화와 역사를 지닌 언어로, 많은 속담과 격언이 있습니다. 이 속담들은 종종 유머러스하고 재치 있는 방식으로 인생의 진리를 전달합니다. 오늘은 아제르바이잔어 속담 중 몇 가지를 소개하고, 그 속에 담긴 단어들을 배워보겠습니다.
1. “Dağ dağa rast gəlməz, insan insana rast gələr.”
이 속담은 “산은 산을 만나지 않지만, 사람은 사람을 만난다”는 뜻입니다. 즉, 사람과 사람 사이의 만남과 인연이 중요하다는 것을 의미합니다.
Dağ: 산
Dağ başı qarlı idi.
insan: 사람
İnsan gərək mərhəmətli olsun.
2. “Bir əl ilə səs çıxmaz.”
이 속담은 “한 손으로는 소리를 낼 수 없다”는 뜻으로, 협력의 중요성을 강조합니다.
əl: 손
Əl-ələ verərək işlədik.
səs: 소리
Onun səsi çox gözəldir.
3. “Çörək qazanmaq asan deyil.”
이 속담은 “빵을 벌기란 쉽지 않다”는 뜻으로, 생계를 유지하는 것이 어렵다는 것을 의미합니다.
çörək: 빵
Çörək almaga getdim.
qazanmaq: 벌다, 얻다
O, çox pul qazandı.
4. “Ağıl yaşda deyil, başdadır.”
이 속담은 “지혜는 나이에 있는 것이 아니라, 머리에 있다”는 뜻으로, 나이보다 지혜와 경험이 중요하다는 것을 의미합니다.
ağıl: 지혜
Ağıl hər şeydən üstündür.
baş: 머리
Onun başı ağrıyır.
5. “Suyun lal axanı, insanın yerə baxanı.”
이 속담은 “물은 조용히 흐르고, 사람은 땅을 본다”는 뜻으로, 겉으로 드러나지 않는 것이 더 깊고 의미있을 수 있다는 것을 암시합니다.
su: 물
Su çox təmiz idi.
lal: 조용한
O, lal suyun yanında oturdu.
6. “Yüz ölç, bir biç.”
이 속담은 “백 번 재고, 한 번 잘라라”는 뜻으로, 신중함과 계획의 중요성을 강조합니다.
ölç: 재다
Mən otağın ölçüsünü aldım.
biç: 자르다
Kumaşı biçdim.
7. “Dost dar gündə tanınar.”
이 속담은 “친구는 어려운 날에 알아볼 수 있다”는 뜻으로, 진정한 친구는 어려움 속에서 드러난다는 것을 의미합니다.
dost: 친구
Onun çox dostu var.
dar: 좁은, 어려운
O, dar yolda qaldı.
8. “Söz gümüşdür, sükut qızıldır.”
이 속담은 “말은 은이고, 침묵은 금이다”는 뜻으로, 때로는 말보다 침묵이 더 가치있다는 것을 의미합니다.
söz: 말
Onun sözləri çox təsir edici idi.
sükut: 침묵
Sükutla hər şeyi izah etdi.
9. “Çox bilən çox yanılar.”
이 속담은 “많이 아는 사람은 많이 실수한다”는 뜻으로, 과도한 지식이 오히려 실수를 초래할 수 있다는 것을 의미합니다.
bilən: 아는 사람
O, çox bilən biridir.
yanılar: 실수하다
Hər kəs yanılar bilər.
10. “Üz görən, ürək unudar.”
이 속담은 “얼굴을 보면, 마음은 잊어버린다”는 뜻으로, 외모보다는 내면의 중요성을 강조합니다.
üz: 얼굴
Onun üzü çox gözəldir.
ürək: 마음
Ürəyi çox genişdir.
아제르바이잔어 속담은 간단한 문장 속에 깊은 의미를 담고 있어, 이를 통해 언어뿐만 아니라 문화와 지혜도 함께 배울 수 있습니다. 속담을 이해하고 자주 사용해보면, 아제르바이잔어 실력이 한층 더 향상될 것입니다.