보스니아어는 발칸반도에서 사용되는 언어 중 하나로, 그 나라의 역사와 문화가 고스란히 담겨 있습니다. 보스니아어의 관용어는 매우 독특하며, 그 의미를 이해하면 언어 학습에 큰 도움이 됩니다. 이번 글에서는 보스니아어의 주요 관용어와 그 의미를 알아보겠습니다.
보스니아어 관용어와 그 의미
1. Trn u oku
Trn u oku는 직역하면 “눈 속의 가시”라는 뜻입니다. 이는 어떤 사람이 매우 귀찮고 성가신 존재라는 의미를 담고 있습니다.
On je pravi trn u oku.
2. Bez dlake na jeziku
Bez dlake na jeziku는 “혀에 털이 없다”는 뜻으로, 아주 솔직하게 말하는 사람을 지칭합니다. 이는 한국어의 “솔직하다”와 비슷한 표현입니다.
Ona uvijek govori bez dlake na jeziku.
3. Ubi me prejaka reč
Ubi me prejaka reč는 “강한 말이 나를 죽인다”는 뜻으로, 누군가의 말이 너무 강렬하여 상처를 입거나 힘들어하는 상황을 의미합니다.
Tvoje riječi su me ubile prejaka reč.
4. Drži vodu dok majstori odu
Drži vodu dok majstori odu는 “장인들이 떠날 때까지 물을 잡고 있다”는 뜻으로, 문제가 당분간은 해결된 것처럼 보이지만 실제로는 그렇지 않은 상황을 의미합니다.
Ova popravka drži vodu dok majstori odu.
5. Piti kao smuk
Piti kao smuk는 “뱀처럼 마신다”는 뜻으로, 술을 매우 많이 마시는 사람을 표현합니다.
On pije kao smuk.
6. Uvaliti se u nevolju
Uvaliti se u nevolju는 “문제에 빠지다”는 뜻으로, 어려운 상황에 처하게 되었다는 의미입니다.
Uvalio sam se u nevolju.
7. Hodati po jajima
Hodati po jajima는 “달걀 위를 걷다”는 뜻으로, 매우 조심스럽게 행동해야 하는 상황을 의미합니다.
Moramo hodati po jajima oko njega.
8. Kao na iglama
Kao na iglama는 “바늘 위에 있는 것처럼”이라는 뜻으로, 매우 초조하고 긴장된 상태를 의미합니다.
Čekam rezultate kao na iglama.
9. Vuk dlaku menja, ali ćud nikada
Vuk dlaku menja, ali ćud nikada는 “늑대는 털을 바꿀 수 있지만 성격은 절대 바꾸지 않는다”는 뜻으로, 사람의 본성은 쉽게 변하지 않는다는 의미입니다.
On je dokaz da vuk dlaku menja, ali ćud nikada.
10. Loviti u mutnom
Loviti u mutnom는 “흐린 물에서 사냥하다”는 뜻으로, 혼란스러운 상황을 이용해 이익을 취하려는 사람을 의미합니다.
On uvijek lovi u mutnom.
11. Past na pamet
Past na pamet는 “생각이 나다”라는 뜻으로, 어떤 아이디어나 생각이 갑자기 떠오를 때 사용하는 표현입니다.
Nije mi to palo na pamet.
12. Imati putra na glavi
Imati putra na glavi는 “머리에 버터를 갖고 있다”는 뜻으로, 어떤 비밀이나 잘못을 숨기고 있는 사람을 의미합니다.
On ima putra na glavi.
13. Ko zna zašto je to dobro
Ko zna zašto je to dobro는 “누가 알겠는가 왜 그것이 좋은지”라는 뜻으로, 어떤 일이 일어났을 때 그 일이 결국 좋은 결과를 가져올지 모른다는 의미입니다.
Ko zna zašto je to dobro što se desilo.
14. Hodati kao po oblacima
Hodati kao po oblacima는 “구름 위를 걷다”는 뜻으로, 매우 행복하고 기분 좋은 상태를 의미합니다.
Nakon što je dobila posao, hodala je kao po oblacima.
15. Izvući deblji kraj
Izvući deblji kraj는 “굵은 끝을 뽑다”는 뜻으로, 어떤 상황에서 불리한 결과를 맞이하는 것을 의미합니다.
U ovoj svađi, on je izvukao deblji kraj.
16. Ubaciti u petu brzinu
Ubaciti u petu brzinu는 “5단 기어로 넣다”는 뜻으로, 매우 빠르고 효율적으로 무언가를 진행하는 것을 의미합니다.
Moramo ubaciti u petu brzinu da završimo na vreme.
17. Govoriti u prazno
Govoriti u prazno는 “빈 공간에 말하다”는 뜻으로, 아무도 듣지 않는 말이나 쓸모없는 말을 의미합니다.
Osjećam se kao da govorim u prazno.
18. Držati jezik za zubima
Držati jezik za zubima는 “혀를 이 사이에 두다”는 뜻으로, 말하지 말아야 할 것을 지키는 것을 의미합니다.
Bolje je da držiš jezik za zubima o tome.
19. Staviti tačku na i
Staviti tačku na i는 “i에 점을 찍다”는 뜻으로, 어떤 일을 완전히 마무리 짓는 것을 의미합니다.
Moramo staviti tačku na i i završiti ovaj projekat.
20. Vratiti milo za drago
Vratiti milo za drago는 “호의를 호의로 갚다”는 뜻으로, 받은 만큼 돌려준다는 의미입니다.
Vratit ću mu milo za drago.
보스니아어의 관용어는 그 자체로 그들의 문화와 생활 방식을 잘 반영하고 있습니다. 이러한 표현들을 이해하고 사용할 수 있다면 보스니아어를 더욱 깊이 있게 배울 수 있을 것입니다. 관용어는 단어의 단순한 조합이 아니라, 그 나라의 사회적 맥락과 역사적 배경이 담겨 있는 표현들이므로, 이를 잘 이해하고 사용하는 것이 중요합니다. 이러한 관용어들을 자연스럽게 익히고 사용함으로써 보스니아어 실력을 한층 더 높여보세요!