Partizipialsätze, 즉 분사구문은 독일어에서 흔히 사용되는 문법 형태입니다. 이 구문은 복잡한 문장을 간결하게 만들 수 있는 유용한 도구로, 한 동작이 다른 동작과 동시에 일어나거나 서로 연관성이 있을 때 주로 사용됩니다. 이 구문을 사용함으로써 문장의 흐름을 부드럽게 하고, 문장에 생동감과 정보를 더할 수 있습니다.
이 연습에서는 Partizipialsätze를 활용한 문장을 제공하며, 학생들은 주어진 단서를 바탕으로 빈칸에 들어갈 적합한 단어나 구문을 찾도록 할 것입니다. 이를 통해 학생들은 독일어의 분사구문을 더 자연스럽게 이해하고 사용하는 능력을 향상시킬 수 있습니다. 각 문장마다 올바른 답을 찾는 연습을 통해, 언어 실력을 한 단계 끌어올릴 수 있을 것입니다.
Partizipialsätze 연습 1
*Gelangweilt* (지겹게) von der Vorlesung, verließ er leise den Raum.
Die Gäste, *eingeladen* (초대받은) zu einem Abendessen, kamen nach und nach an.
*Aufgeregt* (흥분하여) über das Geschenk, konnte sie nicht einschlafen.
Er ging, ohne sich zu verabschieden, *angezogen* (입은) von einer dringenden Nachricht auf seinem Handy.
*Begeistert* (열광하여) von der Idee, unterstützten alle das neue Projekt.
Das Kind, von der Mutter *getragen* (안고), schlief tief und fest.
Die Straßen waren, *überflutet* (넘쳐) nach dem starken Regen, kaum passierbar.
Sie wartete, am Fenster *stehend* (서서), auf die Ankunft ihrer Freunde.
*Überrascht* (놀라서) durch den lauten Knall, sprangen alle vom Stuhl auf.
Nach dem Film gingen sie in eine Bar, *getrieben* (추동되어) von der Lust auf ein kaltes Bier.
Das Team, *erschöpft* (지친) vom langen Meeting, entschied sich, früher nach Hause zu gehen.
*Ermutigt* (격려받아) durch ihre Worte, wagte er einen neuen Versuch.
Das Buch, auf den Boden *gefallen* (떨어진), wurde schnell wegräumt.
*Verwirrt* (혼란스러워하며) über die Vielzahl der Optionen, konnte er keine Entscheidung treffen.
Am Abend, die Sterne *betrachtend* (보며), träumte sie von fernen Welten.
Partizipialsätze 연습 2
*Genervt* (짜증나서) von den ständigen Unterbrechungen, schloss sie ihre E-Mails.
Die Blumen, frisch *gegossen* (물을 준), dufteten wunderbar.
Ohne auf die Uhr zu sehen, ging er hinaus, *verfolgt* (추적되어) von einem seltsamen Geräusch.
*Angeregt* (자극받아) durch das interessante Gespräch, vergaß sie die Zeit.
Sie schrieb ihren Aufsatz, *geholfen* (도와진) von ihrem älteren Bruder.
Die Katze lag in der Sonne, *gewärmt* (따뜻해진) von deren Strahlen.
*Geschockt* (충격받아) von den Neuigkeiten, konnte er kaum sprechen.
*Geleitet* (이끌려) von ihren Träumen, zog sie in eine andere Stadt.
*Eingerahmt* (프레임에) von alten Bäumen, sah das Haus noch schöner aus.
Sie hörte Musik, *unterbrochen* (가로막힌) nur von gelegentlichem Vogelgezwitscher.
*Besorgt* (걱정하여) um die Prüfung, lernte er bis spät in die Nacht.
Die Mannschaft spielte weiter, *ermutigt* (격려받아) von den Rufen ihrer Fans.
Der Hund lief neben dem Fahrrad her, *angeleint* (목줄에 묶인) an einen festen Halt.
Das Konzert endete, das Publikum *begeistert* (열광하여) von der Performance.
Während des Spiels, *konzentriert* (집중하며) auf den Ball, bemerkte er nicht den Regen.