스웨덴어를 배우는 학습자들을 위해 스웨덴어의 관용구와 그 의미를 알아보겠습니다. 관용구는 특정 언어의 문화와 역사를 반영하며, 이를 이해하는 것은 해당 언어의 능숙한 사용에 매우 중요합니다. 여기 스웨덴어에서 자주 사용되는 몇 가지 관용구와 그 의미를 소개하겠습니다.
Inte min kopp te
이 관용구는 ‘내 관심사가 아님’을 의미합니다. 글자 그대로 번역하면 ‘내 차의 종류가 아니다’입니다.
Det där är inte min kopp te, jag föredrar att spela fotboll.
Kasta sten i glashus
자신도 비슷한 결점이 있는데 다른 사람을 비판하는 것을 의미합니다. 영어의 “People who live in glass houses shouldn’t throw stones”와 유사합니다.
Han borde inte kasta sten i glashus, eftersom han själv gjort liknande misstag förut.
Det är ingen ko på isen
문제나 걱정거리가 없다는 뜻으로 사용됩니다. 글자 그대로 번역하면 ‘얼음 위에 소가 없다’는 의미입니다.
Du behöver inte oroa dig, det är ingen ko på isen.
Att ha många järn i elden
여러 가지 일을 동시에 처리하고 있다는 의미로, ‘바쁘다’ 또는 ‘여러 가지 일을 하고 있다’고 할 때 사용됩니다.
Han har verkligen många järn i elden just nu med alla projekt.
Att svära i kyrkan
매우 충격적이거나 부적절한 행동을 했을 때 사용되는 표현입니다. 글자 그대로 ‘교회에서 욕하다’라는 의미입니다.
Att föreslå att vi inte ska fira jul är som att svära i kyrkan.
Att sälja smör till smörjor
이 관용구는 ‘불필요한 것을 판매하려고 하다’라는 의미로, 누군가가 이미 충분히 가지고 있는 것을 팔려고 할 때 사용됩니다.
Det är som att sälja smör till smörjor att erbjuda honom mer kaffe.
Att gräva sin egen grav
자신의 행동으로 인해 자신에게 해가 되는 상황을 만들어 내는 것을 의미합니다. 자기 파괴적인 행동을 할 때 사용되는 표현입니다.
Genom att ljuga för chefen gräver han sin egen grav.
Att slå huvudet på spiken
정확하게 말하거나 정확한 결론에 도달했을 때 사용하는 표현입니다. ‘정답을 맞히다’와 비슷한 의미입니다.
Du slog huvudet på spiken när du sa att problemet var brist på kommunikation.
Att bita i det sura äpplet
불쾌하거나 어려운 일을 할 필요가 있을 때 사용하는 표현입니다. ‘쓴 약을 먹다’와 비슷한 의미를 가집니다.
Ibland måste man bara bita i det sura äpplet och göra det jobbiga arbetet.
Att ha gröna fingrar
원예에 능숙함을 의미하는 스웨덴어 관용구입니다. ‘손이 녹색이다’라고 글자 그대로 번역할 수 있습니다.
Min morfar har verkligen gröna fingrar, hans trädgård är alltid full av blommor.
스웨덴어를 배우는 동안 이러한 관용구들을 익히면 일상 대화나 문화적 맥락에서 더욱 자연스럽게 언어를 사용할 수 있습니다. 관용구는 언어의 재미있는 부분이며, 이를 통해 더 깊이 있는 언어 학습이 가능합니다.