Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

Lazım vs. Məcbur – アゼルバイジャンの必要性と必須性


「lazım」の意味用法


アゼルバイジャン語を学ぶ際に、「lazım」「məcbur」という言葉に出会ったことがあるかもしれません。この2つ単語日本語「必要」「必須」されますが、それぞれの意味用法には微妙違いがあります。この記事では、「lazım」「məcbur」違いについて詳しく説明し、例文を使って理解深めたいと思います。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

「lazım」の意味用法

「lazım」アゼルバイジャン語「必要」意味し、英語では「necessary」相当します。この単語何か必要である状況条件説明するために使われます。たとえば、ような文があります

例文:
1. Bu işi bitirmək üçün əlavə vaxt lazımdır. (この仕事終えるためには追加時間必要です。)
2. Kitabı qaytarmaq lazımdır. (その返す必要があります。)

「lazım」文法的動詞取ることが多いですが、名詞形容詞としても使うことができます

「lazım」の使い方ポイント

「lazım」使う際には、以下ポイント注意することが重要です。

1. 構造: 「lazım」通常目的語置かれます。たとえば、「işi bitirmək lazım」仕事終える必要がある)のよう使われます。
2. 動詞使用: 「lazım」動詞不定形組み合わせ使うことが多いです。たとえば、「vaxt lazımdır」時間必要です)のように。
3. 肯定否定: 「lazım」肯定文だけでなく、否定文でも使うことができます。たとえば、「getmək lazım deyil」行く必要はない)のように。

「məcbur」の意味用法

一方「məcbur」アゼルバイジャン語「必須」「強制」意味し、英語では「obliged」「compelled」相当します。この単語何か行うことが強制されている状況義務表すために使われます。たとえば、ような文があります

例文:
1. Mən bu işi bitirməyə məcburam. (私はこの仕事終えなければなりません。)
2. Onlar qaydaları riayət etməyə məcburdurlar. (彼らは規則守らなければなりません。)

「məcbur」主に形容詞的に使われ人物状況何か行うことに強制されていることを示します。

「məcbur」の使い方ポイント

「məcbur」使う際には、以下ポイント注意することが重要です。

1. 構造: 「məcbur」通常動詞不定形組み合わせ使われます。たとえば、「işi bitirməyə məcburam」仕事終えなければならない)のように。
2. 主語使用: 「məcbur」主語一緒使われることが多いです。たとえば、「Mən məcburam」(私は強制されている)のように。
3. 強制性: 「məcbur」強制的意味含むため、文脈によっては厳しいニュアンスを持つことがあります

「lazım」と「məcbur」の違い

「lazım」「məcbur」主な違いは意味ニュアンスあります「lazım」何か必要であることを示し主に状況条件説明するために使われます。一方「məcbur」何か行うことが強制されていることを示し義務感強制性強調します。

例文比較してみましょう。

例文:
1. Kitabı qaytarmaq lazımdır. (その返す必要があります。) – 状況として必要であることを示しています。
2. Kitabı qaytarmağa məcburam. (その返さなければならない。) – 強制的返さなければならないことを示しています。

これら違い理解することで、適切状況正しい単語を使うことができます

「lazım」と「məcbur」の実際使用例

以下「lazım」「məcbur」実際使用例いくつか紹介します。

「lazım」の使用例:
1. Bu dərman gündə iki dəfə içmək lazımdır. (この毎日2回飲む必要があります。)
2. Məktəbə getmək lazımdır. (学校に行く必要があります。)

「məcbur」の使用例:
1. Mən bu dərmanı gündə iki dəfə içməyə məcburam. (私はこの毎日2回飲まなければなりません。)
2. Məktəbə getməyə məcburam. (私は学校に行かなければなりません。)

これらからもわかるように、「lazım」状況条件示し「məcbur」強制性義務感強調します。

まとめ

アゼルバイジャン語「lazım」「məcbur」日本語「必要」「必須」相当する言葉ですが、それぞれの意味ニュアンスには違いがあります。「lazım」何か必要であることを示し主に状況条件説明するために使われます。一方「məcbur」何か行うことが強制されていることを示し義務感強制性強調します。

これら違い理解することで、適切状況正しい単語を使うことができるようになります。アゼルバイジャン語学ぶ際には、ぜひこれらのポイント注意してみてください

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot