Dapat vs. Mendapat - インドネシア語で「受け取る」と「受け取る」 - Talkpal
00 日数 D
16 時間 H
59 M
59 S
Talkpal logo

AIで言語をより速く学ぶ

Talkpalは、AIをあなた専属の語学コーチに変えます

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
80+ 言語

Dapat vs. Mendapat – インドネシア語で「受け取る」と「受け取る」

インドネシア語を学んでいると、似たような意味を持つ動詞に出会うことがあります。その中でもdapatmendapatは特に混乱しやすいものです。どちらも「受け取る」という意味を持っていますが、使い方やニュアンスに違いがあります。この記事では、これらの動詞の違いと、それぞれの使い方について詳しく説明します。

Students use laptops and notebooks while learning languages in a shared office space during sunset.
Promotional background

言語を学ぶための最も効率的な方法

Talkpal を無料でお試しください

基本的な意味と使い方

dapatmendapatはどちらも「受け取る」という意味を持ちますが、その使い方には微妙な違いがあります。

dapatは、一般的に何かを「得る」、または「手に入れる」という意味で使われます。たとえば、次のような文です。

– Saya dapat hadiah. (私はプレゼントもらいました。)
– Dia dapat pekerjaan baru. (彼は新しい仕事得ました。)

一方、mendapatは、より具体的に何かを「受け取る」という意味で使われることが多いです。次のような文が例として挙げられます。

– Saya mendapat surat dari teman. (私は友達から手紙受け取りました。)
– Dia mendapat tugas baru dari bosnya. (彼は上司から新しい仕事受け取りました。)

ニュアンスの違い

dapatmendapatの最大の違いは、そのニュアンスにあります。dapatは、何かを「得る」、または「手に入れる」という動作そのものに焦点を当てています。つまり、結果として何かを「持つ」ことができるという意味です。

– Saya dapat banyak uang. (私はたくさんのお金得ました。)

一方、mendapatは、何かを「受け取る」という行為に焦点を当てています。つまり、何かを「受け取る」という瞬間プロセスを強調しています。

– Saya mendapat undangan ke pernikahan. (私は結婚式の招待状受け取りました。)

文脈での使い分け

文脈によっては、どちらの動詞を使うかが重要になります。以下は、具体的な文脈における使い分けの例です。

dapatを使う場合:
– Saya dapat kesempatan untuk berbicara di konferensi. (私は会議で話す機会得ました。)
– Dia dapat penghargaan atas karyanya. (彼はその作品で得ました。)

mendapatを使う場合:
– Saya mendapat informasi penting dari rapat. (私は会議から重要な情報受け取りました。)
– Dia mendapat telepon dari klien. (彼はクライアントから電話受け取りました。)

特定の表現とセットで使う

いくつかの表現は、dapatまたはmendapatとセットで使われることが多いです。

dapatとセットで使われる表現:
dapat izin (許可を得る)
dapat pekerjaan (仕事を得る)
dapat uang (お金を得る)

mendapatとセットで使われる表現:
mendapat kabar (ニュースを受け取る)
mendapat hadiah (プレゼントを受け取る)
mendapat tugas (任務を受け取る)

文法的な違い

文法的な観点から見ると、dapatは通常、単独で使われることが多いですが、mendapatmenerimaなどの他の動詞と組み合わせて使われることがあります。

– Saya menerima surat dari teman. (私は友達から手紙受け取りました。)
– Dia menerima tugas baru dari bosnya. (彼は上司から新しい仕事受け取りました。)

これに対して、dapatは単独で使われることが多いです。

– Saya dapat banyak uang. (私はたくさんのお金得ました。)
– Dia dapat pekerjaan baru. (彼は新しい仕事得ました。)

動詞の派生形

dapatmendapatには、それぞれ派生形があります。

dapatの派生形:
mendapat (受け取る)
didapat (受け取られる)

mendapatの派生形:
mendapatkan (受け取る)
didapatkan (受け取られる)

これらの派生形は、文脈によって使い分けることが重要です。

まとめ

dapatmendapatは、どちらも「受け取る」という意味を持ちますが、その使い方やニュアンスには違いがあります。dapatは一般的に何かを「得る」、または「手に入れる」という意味で使われ、mendapatは具体的に何かを「受け取る」という意味で使われます。

これらの違いを理解し、適切に使い分けることで、インドネシア語の理解が深まり、より自然な表現ができるようになるでしょう。インドネシア語を学ぶ際には、ぜひこの2つの動詞の使い方をマスターしてください。

Learning section image (ja)
talkpalアプリをダウンロード

いつでもどこでも学べる

Talkpal is an AI-powered language tutor available on web and mobile platforms. Accelerate your language fluency, chat about interesting topics by writing or speaking, and receive realistic voice messages wherever and whenever you want.

Learning section image (ja)

デバイスでスキャンして、iOSまたはAndroidにダウンロードします

Learning section image (ja)

お問い合わせ

We are always here if you have any questions or require assistance. Contact our customer support anytime at [email protected]

言語

学習


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot