Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

Berjalan vs. Berkeliling – インドネシア語で「歩く」と「歩く」


Berjalan の意味と使い方


インドネシア語を学ぶ際に、同じ日本語の意味を持つ単語がいくつか存在し、それぞれの使い方ニュアンスを理解することが重要です。特に、「歩く」という動詞には、berjalanberkeliling という二つの異なる表現があります。この二つの単語は、日本語に訳すとどちらも「歩く」となりますが、それぞれの使い方意味合いには違いがあります。この記事では、berjalanberkeliling の違いと、それぞれの具体的な使用例について詳しく説明します。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Berjalan の意味と使い方

Berjalan はインドネシア語で「歩く」という意味を持つ動詞です。基本的には、足を使って移動することを指します。例えば、日常的な行動としての「歩く」を表現する際に使われます。以下にいくつかの具体的な使用例を示します。

1. Saya berjalan ke sekolah setiap hari.
– 私は毎日学校へ歩いて行きます。

2. Mereka berjalan di taman.
– 彼らは公園を歩いています。

このように、berjalan は単に移動することを指すために使用されます。また、berjalan は比喩的に使われることもあります。例えば、「計画が順調に進む」という意味で使われることがあります。

3. Proyek ini berjalan dengan lancar.
– このプロジェクトは順調に進んでいます。

このように、berjalan は具体的な移動だけでなく、抽象的な進行や進展を表す際にも使われることがあります。

Berkeliling の意味と使い方

一方、berkeliling は「歩く」という意味を持つものの、特定の目的を持って周囲を歩く、または巡回するというニュアンスがあります。例えば、観光地を巡る、あるいは市場を見て回るといった場合に使われます。

1. Kami berkeliling kota untuk melihat pemandangan.
– 私たちは景色を見るために町を巡りました

2. Dia berkeliling pasar untuk mencari bahan makanan.
– 彼は食材を探すために市場を巡りました

このように、berkeliling は単なる移動ではなく、何かを探索したり、見て回るという意味合いが強いです。また、berkeliling には、何度も同じ場所を巡回するという意味も含まれることがあります。

3. Polisi berkeliling di sekitar area itu untuk memastikan keamanan.
– 警察は安全を確保するためにその地域を巡回しています。

このように、berkeliling特定の目的を持って巡る際に使用されることが多いです。

Berjalan と Berkeliling の違い

まとめると、berjalanberkeliling主な違いは以下の通りです。

1. **Berjalan**:
– 一般的な移動を指す。
– 比喩的に使われることがある。
– 例: Saya berjalan ke sekolah setiap hari.

2. **Berkeliling**:
特定の目的を持って巡る
探索見て回るというニュアンスが強い。
– 例: Kami berkeliling kota untuk melihat pemandangan.

これらの違いを理解することで、インドネシア語の表現力が向上し、より自然な会話ができるようになります。

具体的な使用例の比較

ここでは、berjalanberkeliling の違いをより明確にするために、いくつかの具体的な使用例を比較してみましょう。

1. **Berjalan**:
– Saya suka berjalan di pagi hari.
– 私は朝に歩くのが好きです。

– Proyek ini berjalan sesuai rencana.
– このプロジェクトは計画通りに進んでいます。

2. **Berkeliling**:
– Kami berkeliling museum untuk melihat semua pameran.
– 私たちはすべての展示を見るために博物館を巡りました

– Mereka berkeliling desa untuk membagikan bantuan.
– 彼らは支援物資を配るために村を巡りました

このように、berjalan は日常的な歩行や進行を意味し、berkeliling は特定の目的を持って巡ることを意味します。この違いを理解することで、インドネシア語の表現力がさらに豊かになります。

使い分けの練習

最後に、berjalanberkeliling を使い分ける練習をしてみましょう。以下の文を読んで、どちらの単語が適切か考えてみてください。

1. Mereka ______ di sekitar taman untuk berolahraga.
– 彼らは運動のために公園を歩きます

2. Saya ingin ______ di pusat perbelanjaan untuk mencari pakaian baru.
– 私は新しい服を探すためにショッピングモールを見て回りたい

3. Proyek ini ______ dengan sangat baik.
– このプロジェクトは非常に順調に進んでいます。

4. Kami suka ______ di pantai saat matahari terbenam.
– 私たちは夕日を見るために海岸を歩くのが好きです。

答え:
1. berjalan
2. berkeliling
3. berjalan
4. berjalan

これらの練習を通じて、berjalanberkeliling の違いと使い方をより深く理解できるでしょう。

まとめ

インドネシア語の動詞 berjalanberkeliling は、いずれも「歩く」という意味を持ちますが、それぞれの使い方ニュアンスには違いがあります。Berjalan は一般的な移動や進行を指し、berkeliling は特定の目的を持って巡ることを意味します。この違いを理解し、適切に使い分けることで、インドネシア語の表現力が向上し、より自然な会話ができるようになります。インドネシア語の学習を進める上で、これらの細かな違いを理解し、実際の会話や文章で活用してみてください。

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot