Aplicar vs Aplicarse – スペイン語で自分自身を正しく表現する

スペイン語学習者にとって、「aplicar」と「aplicarse」の違いはしばしば混乱の原因となります。これらの動詞は意味が似ていますが、使い方には大きな違いがあります。この記事では、それぞれの動詞の正しい使用方法を詳しく説明し、実際の文例を通じて理解を深めていきましょう。

### 「aplicar」の基本的な使い方

「aplicar」は一般的に「適用する」「応用する」の意味で使われます。この動詞は、ある事項や方法を具体的な状況や対象に適用する場合に使用されます。特に、科学的な理論、法則、ルールなどが対象となることが多いです。

Ejemplo: El médico aplica una nueva técnica para tratar la enfermedad.

この例では、医師が病気を治療するために新しい技術を適用している様子が示されています。

### 「aplicarse」の基本的な使い方

一方、「aplicarse」は「自分に適用する」「努力する」の意味で使われることが多く、主に自己改善や学習、努力に関連する文脈で使用されます。この動詞は反射動詞として使われるため、常に主語と一致する反射代名詞が必要になります。

Ejemplo: Ella se aplica en sus estudios para obtener mejores calificaciones.

ここでは、彼女が成績を向上させるために勉強に努力していることが表現されています。

### 文脈による使い分け

「aplicar」と「aplicarse」の使い分けは、その文脈に強く依存します。具体的な例として、職場で新しい規則が導入された場合、それを適用するのは「aplicar」を使いますが、個人がその規則を自分自身に適用しようと努力する場合は「aplicarse」を使用します。

Ejemplo (aplicar): La empresa aplica nuevas normas de seguridad.

Ejemplo (aplicarse): Cada empleado se aplica para seguir las nuevas normas de seguridad.

### よくある間違いとその訂正

スペイン語学習者がこれらの動詞を使う際によく犯す間違いは、「aplicarse」を使うべき場面で「aplicar」を使ってしまうことです。この誤用は、意味のずれを引き起こし、聞き手に誤解を与える可能性があります。

誤: Me aplico una nueva técnica de estudio. (私は新しい勉強法を適用する)

正: Me aplico en una nueva técnica de estudio. (私は新しい勉強法に努力する)

### 練習問題で理解を深める

これらの動詞の違いを理解するために、以下の練習問題を試してみましょう。それぞれの文に「aplicar」または「aplicarse」を適切に使ってください。

1. __________ nuevas estrategias de marketing en nuestra campaña.
2. Me __________ para mejorar mi nivel de español.

### まとめ

「aplicar」と「aplicarse」は、似ているようでいて使い方が異なる重要なスペイン語の動詞です。これらの違いをしっかりと理解し、適切な文脈で正しく使用することが、スペイン語の流暢さを高める鍵となります。文例や練習問題を活用して、これらの動詞の使い分けに慣れていきましょう。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ