都市部と農村部のネパール語語彙

ネパールは、多様な地理的条件と文化的背景を持つ国です。そのため、都市部と農村部で使われる語彙には違いがあります。この記事では、ネパール語の中で都市部と農村部でよく使われる語彙を紹介し、それぞれの意味と使い方を説明します。

都市部でよく使われる語彙

बजार (bāzār)

बजार は「市場」を意味します。都市部では、日常的に使われる言葉です。市場は、食料品や日用品を購入する場所として重要です。
म माछा बजारमा गइरहेको छु।

ट्राफिक (ṭrāfik)

ट्राफिक は「交通」を意味します。都市部では交通渋滞がよく発生するため、この言葉も頻繁に使われます。
काठमाडौंमा ट्राफिक धेरै छ।

अपार्टमेन्ट (apārtmaeṇṭ)

अपार्टमेन्ट は「アパート」を意味します。都市部では、多くの人がアパートに住んでいます。
मैले नयाँ अपार्टमेन्ट भाडामा लिएँ।

मल (mal)

मल は「ショッピングモール」を意味します。都市部では、ショッピングモールは買い物や娯楽の中心地です。
हामी मलमा किनमेल गर्न गयौं।

रेस्टुरेन्ट (resṭuraeṇṭ)

रेस्टुरेन्ट は「レストラン」を意味します。外食が一般的な都市部でよく使われる言葉です。
हामी आज राति रेस्टुरेन्टमा खाने जानेछौं।

पार्क (pārk)

पार्क は「公園」を意味します。都市部の住民にとって、リラックスや運動の場所として重要です。
बच्चाहरू पार्कमा खेलिरहेका छन्।

農村部でよく使われる語彙

खेती (kheti)

खेती は「農業」を意味します。農村部では、生活の中心が農業であるため、この言葉は非常に一般的です。
उसको परिवार खेतीमा काम गर्छ।

गाउँ (gāũ)

गाउँ は「村」を意味します。農村部の主要な居住地を指します。
म गाउँमा बस्छु।

गोठ (goṭh)

गोठ は「牛舎」を意味します。農村部では、家畜の飼育が一般的なので、この言葉もよく使われます。
उसले गोठमा गाईहरूलाई राख्छ।

पानी (pānī)

पानी は「水」を意味します。農村部では、井戸や川から水を取ることが多いです。
हामीले पानीको लागि कुवा प्रयोग गर्छौं।

सिँचाइ (siñcāi)

सिँचाइ は「灌漑」を意味します。農業に不可欠なプロセスであるため、農村部でよく使われる言葉です。
सिँचाइ प्रणाली राम्रो छ।

खेत (khet)

खेत は「畑」を意味します。農村部では、食物を育てるための主要な土地です。
उसको परिवारको ठूलो खेत छ।

都市部と農村部の共通語彙

घर (ghar)

घर は「家」を意味します。都市部でも農村部でも使われる一般的な言葉です。
मेरो घर ठूलो छ।

स्कूल (skūl)

स्कूल は「学校」を意味します。教育機関として、どちらの地域でも重要です。
म स्कूल जान्छु।

बिद्यालय (bidyālay)

बिद्यालय は「高等学校」を意味します。都市部と農村部の両方で使われます。
उनी बिद्यालयमा पढ्छिन्।

अस्पताल (aspātāl)

अस्पताल は「病院」を意味します。健康管理のために、どちらの地域でも重要です。
उनी अस्पतालमा भर्ती छन्।

मन्दिर (mandir)

मन्दिर は「寺院」を意味します。信仰の場として、都市部と農村部の両方で存在します。
हामी मन्दिरमा पूजा गर्न गयौं।

दुकान (dukān)

दुकान は「店」を意味します。都市部でも農村部でも、物を購入するために使われます。
म फलफूल किन्न दुकानमा गइरहेको छु।

ネパール語の語彙は、その地域の生活スタイルや文化によって異なることがわかります。都市部と農村部の語彙を理解することで、ネパールの多様な文化をより深く理解することができます。これからネパールに旅行する予定がある方や、ネパール語を学びたい方にとって、この記事が役立つ情報となることを願っています。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ