紛らわしいウクライナ語の単語を解説

ウクライナ語はスラヴ語族に属する言語で、独自の発音や語彙が特徴です。しかし、初学者にとっては紛らわしい単語が存在することも事実です。この記事では、そうした紛らわしいウクライナ語の単語をいくつかピックアップし、その意味と使い方を解説します。

друг(ドルーク):意味は「友達」。
Мій найкращий друг живе в Києві.

інший(インシイ):意味は「別の、他の」。
Я хочу купити іншу книгу.

рік(リーク):「年」という意味ですが、「川」を意味する「річка」(リーチカ)と混同しやすい。
Новий рік завжди приносить надії.

замок(ザモク):「城」という意味ですが、「錠前」という意味も持ちます。
Старий замок виглядає дуже таємничо.

сонце(ソンツェ):「太陽」を意味します。発音が日本語の「そんな」に似ているため、注意が必要です。
Сонце сходить на сході.

світло(スヴィートロ):「光」または「明かり」という意味です。
Вимкни світло, коли виходиш з кімнати.

писати(ピサティ):「書く」という意味ですが、「письмо」(ピスモ)という「手紙」という意味の単語と混同しやすいです。
Я люблю писати вірші.

кімната(キムナタ):意味は「部屋」。
У нас чотири кімнати в квартирі.

двері(ドヴェリ):「ドア」を意味します。複数形でしか使われません。
Зачиніть двері, будь ласка.

місто(ミスト):意味は「町」や「都市」。
Львів – дуже красиве місто.

これらの単語をマスターすることで、ウクライナ語の日常会話や読み書きがぐっと楽になります。紛らわしい単語が多いですが、文脈に注意して学習を進めることが重要です。例文を多用して実際の使用例を確認しながら、ウクライナ語の理解を深めていきましょう。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ