法律および法律関連のチェコ語語彙を学ぶことは、チェコ語を学ぶ上で非常に重要です。これらの語彙は、法的な文書を理解し、法律関連の状況で適切にコミュニケーションを取るために必要です。この記事では、法律および法律関連のチェコ語語彙をいくつか紹介し、それぞれの語彙の意味と例文を説明します。
基本的な法律用語
právo
「法律」または「権利」を意味します。
Každý občan má právo na spravedlivý proces.
zákon
「法」または「法律」を指します。
Nový zákon byl schválen parlamentem.
soud
「裁判所」を意味します。
Musíme se dostavit k soudu příští týden.
soudce
「裁判官」を指します。
Soudce rozhodl ve prospěch obžalovaného.
advokát
「弁護士」を意味します。
Potřebuji advokáta, abych se obhájil.
obžaloba
「起訴」または「告発」を指します。
Obžaloba byla podána kvůli podvodu.
obhajoba
「弁護」を意味します。
Obhajoba předložila důkazy o nevině obžalovaného.
法律手続きに関連する用語
trestní řízení
「刑事手続き」を意味します。
Trestní řízení začalo v pondělí ráno.
civilní řízení
「民事手続き」を指します。
Civilní řízení se týkalo sporu o majetek.
žaloba
「訴訟」を意味します。
Podal žalobu na svého zaměstnavatele.
žalobce
「原告」を指します。
Žalobce požadoval náhradu škody.
žalovaný
「被告」を意味します。
Žalovaný popřel všechna obvinění.
rozsudek
「判決」を指します。
Soud vynesl rozsudek ve prospěch žalobce.
odvolání
「控訴」を意味します。
Podal odvolání proti rozsudku.
契約および合意に関連する用語
smlouva
「契約」を指します。
Podepsali jsme smlouvu na nový projekt.
dohoda
「合意」を意味します。
Dosáhli jsme dohody o podmínkách spolupráce.
podmínky
「条件」を指します。
Podmínky smlouvy byly jasně stanoveny.
podepsat
「署名する」を意味します。
Ještě musíme podepsat smlouvu.
porušení
「違反」を指します。
Porušení smlouvy může vést k soudnímu sporu.
platnost
「有効性」を意味します。
Platnost smlouvy začíná dnem podpisu.
その他の法律関連の用語
právník
「法律家」または「弁護士」を指します。
Konzultoval jsem to s právníkem.
svědek
「証人」を意味します。
Svědek vypověděl ve prospěch obžalovaného.
výpověď
「証言」を指します。
Jeho výpověď byla klíčová pro vyšetřování.
důkaz
「証拠」を意味します。
Důkazy byly předloženy soudu.
trest
「刑罰」を指します。
Soud vynesl přísný trest.
pokuta
「罰金」を意味します。
Musí zaplatit vysokou pokutu za porušení zákona.
vězení
「刑務所」を指します。
Byl odsouzen k pěti letům ve vězení.
probační
「保護観察」を意味します。
Byl propuštěn na probační dobu.
法律用語を学ぶことは、チェコ語をより深く理解し、法的な文書や会話を適切に扱うために不可欠です。この記事で紹介した語彙を覚え、実際のコミュニケーションで使うことで、チェコ語の法的知識を向上させることができます。引き続き練習し、さらなるチェコ語の学習に励んでください。