Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

好吃 (hǎochī) vs. 好喝 (hǎohē) – 中国語の味の形容詞を分解する


「好吃」(hǎochī) の使用


中国語の味に関する形容詞として「好吃」(hǎochī)「好喝」(hǎohē)は非常に一般的に使われていますが、これらの単語が具体的にどのような状況で使われるのか、そしてそれらの違いについて詳しく説明していきます。これらの表現を理解し、正確に使用できるようになれば、中国語のコミュニケーション能力が格段に向上するでしょう。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

「好吃」(hǎochī) の使用

「好吃」(hǎochī) は直訳すると「おいしい食べ物」という意味です。この形容詞は、食べ物の味が良いことを表現する際に使用されます。中国語において食文化は非常に重要な位置を占めており、「好吃」は日常会話で頻繁に使われる表現の一つです。

例:这个蛋糕真好吃,你也尝尝吧。
(このケーキは本当においしいですよ、あなたも試してみてください。)

「好喝」(hǎohē) の使用

一方、「好喝」(hǎohē)は「おいしい飲み物」という意味で、飲み物に対して使います。この表現は、特に飲み物の味が気に入った時に使われることが多いです。

例:这杯咖啡好喝极了。
(このコーヒーはとても美味しいです。)

文脈による使い分け

「好吃」「好喝」の使い分けは、主に食べ物か飲み物かという文脈に依存します。食べ物には「好吃」、飲み物には「好喝」を使用し、この基本的なルールを守ることで、適切な中国語を話すことができます。

類似表現との比較

「好吃」「好喝」と類似した表現には、「美味しい」を意味する「美味」(měiwèi)があります。この「美味」は食べ物と飲み物の両方に使用可能ですが、一般的には「好吃」「好喝」よりも少しフォーマルな印象を与えます。

例:这家餐厅的菜肴非常美味。
(このレストランの料理は非常に美味しいです。)

実際の会話での応用

中国語を学ぶ上で、これらの表現を実際の会話で使ってみることが重要です。例えば、友人と食事をしている時や、カフェで新しいドリンクを試した時など、日常生活の様々な場面で「好吃」や「好喝」を活用してみてください。

例:你做的菜好吃极了,下次再做给我吃吧。
(あなたが作った料理はとても美味しいです、次もまた作ってください。)

まとめ

この記事を通じて、「好吃」(hǎochī)と「好喝」(hǎohē)の違いと使い方を理解していただけたと思います。これらの形容詞を上手に使い分けることで、より自然で流暢な中国語表現が可能になります。日常会話だけでなく、中国語のテストや実際の中国でのコミュニケーションにも役立つ知識として、ぜひ活用してください。

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot