カタルーニャ語はスペインのカタルーニャ地方で広く使用されている言語であり、ビジネスやフォーマルな会議の場でも重要な役割を果たしています。この記事では、カタルーニャ語のビジネスおよびフォーマルな会議で頻繁に使用される語彙を紹介します。それぞれの単語の意味と使い方を理解することで、カタルーニャ語を使ったコミュニケーションがスムーズに行えるようになります。
ビジネスの基本語彙
Empresa – 会社、企業
会社や企業を指す一般的な用語です。
L’empresa ha decidit expandir-se al mercat internacional.
Client – 顧客、クライアント
商品やサービスを購入する人や企業を指します。
El client està molt satisfet amb el nostre servei.
Projecte – プロジェクト
特定の目的を持って行われる計画や活動を指します。
Estem treballant en un nou projecte per a la millora de la infraestructura.
Reunió – 会議、ミーティング
ビジネスやその他の目的で集まることを指します。
La propera reunió serà el divendres a les 10 del matí.
Informe – 報告書、レポート
調査や分析の結果をまとめた文書です。
He de preparar l’informe abans de la data límit.
フォーマルな会議の語彙
Agenda – 議題、日程
会議やイベントの計画された内容や順序を示すリストです。
L’agenda de la reunió inclou la discussió de tres temes principals.
Minuts – 議事録
会議の内容を記録した文書です。
Els minuts de la reunió seran enviats a tots els participants.
Proposta – 提案
議論や決定のために提出される計画や意見です。
La proposta per a la nova estratègia de màrqueting serà revisada demà.
Assumpte – 議題、問題
議論や解決が必要な特定のテーマや問題を指します。
El principal assumpte de la reunió és la reducció de costos.
Conclusió – 結論
議論や分析の結果として導き出された決定や意見です。
La conclusió de l’estudi serà presentada al final de la setmana.
ビジネスコミュニケーションの語彙
Correu electrònic – 電子メール
電子的に送受信されるメッセージです。
He enviat el correu electrònic amb els documents adjunts.
Trucada – 電話
電話を使ったコミュニケーションを指します。
Tenim una trucada programada amb el client a les 3 de la tarda.
Missatge – メッセージ
口頭または書面で伝えられる情報です。
El missatge ha estat rebut i revisat.
Confirmació – 確認
同意や受領を確認することを指します。
Esperem la confirmació de la seva assistència a la reunió.
Resposta – 返答、応答
質問や要求に対する返事です。
La seva resposta a la nostra proposta és molt esperada.
交渉と契約の語彙
Negociació – 交渉
条件や合意について話し合うプロセスです。
La negociació amb el proveïdor ha estat exitosa.
Contracte – 契約
法的に拘束力のある合意書です。
El contracte serà signat per ambdues parts demà.
Condicions – 条件
契約や合意の詳細や規定です。
Les condicions del contracte han estat revisades i acceptades.
Clàusula – 条項
契約書に記載される特定の規定や条件です。
La clàusula de confidencialitat és molt important en aquest contracte.
Desacord – 不一致、意見の相違
合意に至らない状況や意見の違いを指します。
Hi ha un desacord sobre els termes de pagament.
ビジネス文書の語彙
Document – 文書
情報を記録した紙や電子ファイルです。
El document ha estat enviat per correu electrònic.
Autorització – 許可、承認
特定の行動や決定を許可することです。
Necessitem l’autorització del director per procedir.
Firma – 署名
文書に署名すること、またはその署名された名前です。
La firma del contracte es farà a la reunió de demà.
Adjunt – 添付ファイル
電子メールなどに添付された文書やファイルです。
He enviat el document adjunt amb tots els detalls necessaris.
Revisió – 見直し、レビュー
文書や計画を再評価し、修正や改善を行うプロセスです。
La revisió del projecte es farà la setmana vinent.
役職と部門の語彙
Director – 取締役、ディレクター
会社や部門を管理する上級職です。
El director ha aprovat la nova estratègia de màrqueting.
Gerent – マネージャー、管理者
日常業務を管理する中級職です。
El gerent de vendes està organitzant una reunió amb l’equip.
Equip – チーム
特定の目的のために協力するグループです。
L’equip de desenvolupament està treballant en una nova aplicació.
Departament – 部門、部署
会社内の特定の機能や活動を担当する部門です。
El departament de recursos humans està buscant nous candidats.
Col·laborador – 協力者、同僚
一緒に働く人や協力する人を指します。
El meu col·laborador ha estat molt útil en aquest projecte.
経済と財務の語彙
Pressupost – 予算
計画された収入と支出の詳細を示す文書です。
El pressupost per al nou projecte ha estat aprovat.
Despesa – 支出
お金が使われる行為やその金額を指します。
Hem de controlar les despeses per mantenir-nos dins del pressupost.
Benefici – 利益
収入から支出を引いた後に残る金額です。
L’empresa ha obtingut un gran benefici aquest trimestre.
Inversió – 投資
将来の利益を期待して資金を投入することです。
La inversió en noves tecnologies és essencial per al creixement.
Deute – 借金、負債
借りたお金や支払わなければならない金額を指します。
L’empresa està treballant per reduir el seu deute.
カタルーニャ語のビジネスおよびフォーマルな会議で使用される語彙を理解することは、効果的なコミュニケーションを確立するための第一歩です。これらの基本的な単語とフレーズを学び、実際の会話や書類で使用することで、カタルーニャ語のスキルを向上させることができます。ビジネスの成功には、言語の壁を越えて意思疎通を図る能力が不可欠です。この記事が、カタルーニャ語を学ぶ皆さんの一助となることを願っています。