アラビア語の法的文書および契約書の用語

法的文書や契約書に関連するアラビア語の用語は、その内容を理解し、適切に使用するために非常に重要です。この記事では、アラビア語の法的文書や契約書に頻繁に出現する重要な用語をいくつか紹介し、それぞれの用語の定義と例文を提供します。

عقد(アクド:契約)
法的に拘束力のある合意または契約を指します。
قام الطرفان بتوقيع العقد لشراء العقار.

مادة(マダ:条項)
契約書や法的文書における具体的な規定や条項。
تنص المادة الأولى على أن الدفع يجب أن يكون مقدمًا.

طرف(タラフ:当事者)
契約や合意に関与している個人または団体。
الطرف الأول مسؤول عن تقديم الخدمات المطلوبة.

توقيع(タウキーア:署名)
文書や契約において、その内容に同意し、法的効力を持たせるための署名。
يجب أن يتم التوقيع من قبل كلا الطرفين.

شرط(シャルト:条件)
契約を有効にするために必要な条件や要件。
يعتبر الشرط الجزائي ضروريًا لضمان الأداء.

صياغة(サイアガ:文言)
文書や契約の文言や表現の仕方。
تمت صياغة العقد بلغة واضحة ومفهومة.

مصادقة(ムサーダカ:認証)
文書や契約が正式かつ合法的であると認める公的な承認。
تمت مصادقة الوثائق من قبل السلطات المختصة.

إلغاء(イルガー:取消)
契約や合意を法的に無効にすること。
يحق للطرف الأول إلغاء العقد في حال عدم الالتزام.

تعديل(タアディール:修正)
契約や文書の一部を変更すること。
تم تعديل العقد ليشمل البنود الجديدة.

سريان(サリヤーン:有効)
契約や合意が法的に有効である状態。
يبدأ سريان العقد من تاريخ التوقيع.

فسخ(ファスフ:解約)
契約を一方的に終了させること。
يمكن للطرف الثاني فسخ العقد بسبب الإخلال بالشروط.

حق(ハック:権利)
法的に保護される利益や権利。
لكل طرف الحق في الحصول على المعلومات الكاملة.

التزام(アルタザーム:義務)
法的に要求される行動や義務。
يتحمل الطرف الثاني الالتزام بتقديم الدعم الفني.

これらの用語を理解し、適切に使用することで、アラビア語の法的文書や契約書をより深く理解し、効果的に対応することができます。これらの用語は、日常的な商取引や法的手続きにおいても重要であり、基本的な知識として身につけておくことが推奨されます。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ