原因を表す前置詞の練習
1. Ma jäin koju, sest *olen* haige. (原因を表す接続詞「sest」=「〜なので」)
2. Ta hilines, kuna *oli* liiklusummik. (原因を表す接続詞「kuna」=「〜なので」)
3. Me ei tulnud välja, tänu *halvale* ilmale. (原因を表す前置詞「tänu」=「〜のおかげで」※ここは否定文なので「おかげで」ではなく「〜のせいで」のニュアンス)
4. Ma ei saanud tulla, *või* mul oli palavik. (原因を表す接続詞「või」=「〜のために」)
5. Ta ei töötanud, sest *oli* väsinud. (原因を表す接続詞「sest」=「〜なので」)
6. Me jäime koju, kuna *sadus* vihma. (原因を表す接続詞「kuna」=「〜なので」)
7. Nad jäid hiljaks, tänu *rongi* hilinemisele. (原因を表す前置詞「tänu」=「〜のおかげで」)
8. Ma ei tulnud, sest mul *polnud* aega. (原因を表す接続詞「sest」=「〜なので」)
9. Ta naeris, kuna *kuulis* nalja. (原因を表す接続詞「kuna」=「〜なので」)
10. Me ei saanud mängida, tänu *halvale* tervisele. (原因を表す前置詞「tänu」=「〜のせいで」)
2. Ta hilines, kuna *oli* liiklusummik. (原因を表す接続詞「kuna」=「〜なので」)
3. Me ei tulnud välja, tänu *halvale* ilmale. (原因を表す前置詞「tänu」=「〜のおかげで」※ここは否定文なので「おかげで」ではなく「〜のせいで」のニュアンス)
4. Ma ei saanud tulla, *või* mul oli palavik. (原因を表す接続詞「või」=「〜のために」)
5. Ta ei töötanud, sest *oli* väsinud. (原因を表す接続詞「sest」=「〜なので」)
6. Me jäime koju, kuna *sadus* vihma. (原因を表す接続詞「kuna」=「〜なので」)
7. Nad jäid hiljaks, tänu *rongi* hilinemisele. (原因を表す前置詞「tänu」=「〜のおかげで」)
8. Ma ei tulnud, sest mul *polnud* aega. (原因を表す接続詞「sest」=「〜なので」)
9. Ta naeris, kuna *kuulis* nalja. (原因を表す接続詞「kuna」=「〜なので」)
10. Me ei saanud mängida, tänu *halvale* tervisele. (原因を表す前置詞「tänu」=「〜のせいで」)
結果を表す前置詞の練習
1. Ta õppis palju, selle *tulemusena* sai hea hinde. (結果を表す表現「selle tulemusena」=「その結果」)
2. Ma jooksin kiiresti, selle *pärast* jõudsin rongile. (結果を表す前置詞「pärast」=「〜のために」)
3. Me sõime liiga palju, mille *tulemusel* tundsime end halvasti. (結果を表す表現「mille tulemusel」=「その結果」)
4. Ta magas vähe, selle *tulemuseks* oli väsimus. (結果を表す表現「selle tulemuseks」=「その結果」)
5. Ma unustasin võtmed, mille *tulemusena* ei saanud ma uksest sisse. (結果を表す表現「mille tulemusena」=「その結果」)
6. Nad töötasid kõvasti, selle *pärast* said nad preemia. (結果を表す前置詞「pärast」=「〜のために」)
7. Ta jooksis kiiresti, mille *tulemuseks* oli võit. (結果を表す表現「mille tulemuseks」=「その結果」)
8. Me sõitsime kaugele, selle *tulemuseks* oli väsimus. (結果を表す表現「selle tulemuseks」=「その結果」)
9. Ma jõin kohvi, mille *pärast* olin erksam. (結果を表す前置詞「pärast」=「〜のために」)
10. Nad ei õppinud, selle *tulemuseks* olid halvad hinded. (結果を表す表現「selle tulemuseks」=「その結果」)
2. Ma jooksin kiiresti, selle *pärast* jõudsin rongile. (結果を表す前置詞「pärast」=「〜のために」)
3. Me sõime liiga palju, mille *tulemusel* tundsime end halvasti. (結果を表す表現「mille tulemusel」=「その結果」)
4. Ta magas vähe, selle *tulemuseks* oli väsimus. (結果を表す表現「selle tulemuseks」=「その結果」)
5. Ma unustasin võtmed, mille *tulemusena* ei saanud ma uksest sisse. (結果を表す表現「mille tulemusena」=「その結果」)
6. Nad töötasid kõvasti, selle *pärast* said nad preemia. (結果を表す前置詞「pärast」=「〜のために」)
7. Ta jooksis kiiresti, mille *tulemuseks* oli võit. (結果を表す表現「mille tulemuseks」=「その結果」)
8. Me sõitsime kaugele, selle *tulemuseks* oli väsimus. (結果を表す表現「selle tulemuseks」=「その結果」)
9. Ma jõin kohvi, mille *pärast* olin erksam. (結果を表す前置詞「pärast」=「〜のために」)
10. Nad ei õppinud, selle *tulemuseks* olid halvad hinded. (結果を表す表現「selle tulemuseks」=「その結果」)