Apakah vs. Apabila – インドネシア語で「それ vs. If」

インドネシア語を学ぶ日本人にとって、「Apakah」「Apabila」 という2つの単語は混乱を招くことがあります。どちらも日本語に訳すと「それ」や「もし」となるため、その使い分けが難しいと感じることが多いのです。この2つの単語の違いと、それぞれの正しい使用方法について詳しく見ていきましょう。

Apakah の使い方

「Apakah」 は、インドネシア語で質問を作るために使われる言葉です。日本語で言う「~ですか?」や「~でしょうか?」に相当します。具体的な例を見てみましょう。

例文:
1. 「Apakah kamu suka makan sushi?」
– 「あなたは寿司が好きですか?」

2. 「Apakah ini buku kamu?」
– 「これはあなたの本ですか?」

このように、「Apakah」 は主に質問の冒頭に置かれ、相手に確認や質問をする際に使われます。

Yes/Noの質問

「Apakah」 は特に Yes/No で答えられる質問に使われることが多いです。例えば:

3. 「Apakah kamu sudah makan?」
– 「あなたはもう食べましたか?」

この質問に対する答えは「はい」か「いいえ」で答えることができます。

疑問文の形成

また、「Apakah」 を使って疑問文を形成する際には、通常の文の冒頭に置くだけで、その文を疑問文に変えることができます。例えば:

4. 「Kamu pergi ke sekolah.」
– 「あなたは学校に行きます。」

これを疑問文に変えると:

5. 「Apakah kamu pergi ke sekolah?」
– 「あなたは学校に行きますか?」

このように、「Apakah」 を使うことで簡単に疑問文を作ることができます。

Apabila の使い方

一方、「Apabila」 は条件を表す言葉で、日本語の「もし~なら」や「~の場合には」に相当します。この単語は、何か条件が成立する場合の結果や状況を表すために使われます。

例文:
1. 「Apabila kamu belajar keras, kamu akan sukses.」
– 「もしあなたが一生懸命勉強すれば、あなたは成功するでしょう。」

2. 「Apabila hujan turun, kita tidak bisa pergi ke taman.」
– 「もし雨が降れば、私たちは公園に行けません。」

このように、「Apabila」 は条件を設定して、その条件が満たされた場合の結果や状況を説明するために使われます。

条件文の形成

「Apabila」 を使った条件文は、主に「もし~なら」という形式で使われます。例えば:

3. 「Apabila kamu membutuhkan bantuan, beri tahu saya.」
– 「もしあなたが助けが必要なら、私に教えてください。」

このように、「Apabila」 を使うことで、条件付きの文を簡単に作成することができます。

他の条件表現との違い

インドネシア語には他にも条件を表す表現がいくつかありますが、「Apabila」 はその中でもフォーマルな表現として使われることが多いです。例えば、「Jika」や「Kalau」といった言葉も条件を表しますが、「Apabila」 はより公式な場面で使われることが多いです。

例文:
4. 「Jika kamu datang, kita bisa mulai.」
– 「もしあなたが来れば、私たちは始めることができます。」

5. 「Kalau kamu tidak suka, kamu bisa pergi.」
– 「もしあなたが好きでなければ、あなたは行ってもいい。」

これらの例文と比較しても、「Apabila」 はよりフォーマルであることがわかります。

まとめ

インドネシア語を学ぶ際には、「Apakah」「Apabila」 の使い分けを理解することが重要です。「Apakah」 は質問を作るために使われ、Yes/No で答えられる質問に適しています。一方、「Apabila」 は条件を表し、「もし~なら」や「~の場合には」という意味で使われます。この違いを理解することで、インドネシア語の文章をより正確に作成することができるようになります。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ