מתי (Matai) vs. מתי (Matai) – 時間と時間明確化された機会

ヘブライ語には、同じ発音を持つが異なる意味を持つ言葉が多くあります。その中でも特に学習者を混乱させるのが、「מתי (Matai)」です。この言葉文脈によって異なる意味を持つため、正確に理解使用することが重要です。本記事では、「מתי (Matai)」の二つの異なる意味と、それぞれの使用方法について詳しく説明します。

「מתי (Matai)」の基本的な意味

ヘブライ語で「מתי (Matai)」は二つの基本的な意味を持ちます。一つ目は時間を尋ねるための質問、二つ目は明確な機会特定のタイミングを指す言葉です。この二つの意味を区別することが、ヘブライ語を流暢話すためのとなります。

時間を尋ねる「מתי (Matai)」

この用法では、「מתי (Matai)」は時間に関する質問をする際に使用されます。たとえば、「מתי תבוא? (Matai tavo?)」は「いつ来るの?」という意味です。この場合の「מתי (Matai)」は時間尋ねるための言葉です。

例文:
1. מתי התחלת ללמוד עברית? (Matai hitchalta lilmod ivrit?) – いつヘブライ語の勉強を始めたの?
2. מתי הסרט מתחיל? (Matai hasefer matchil?) – 映画いつ始まるの?
3. מתי אתה הולך לעבודה? (Matai ata holech la’avoda?) – いつ仕事に行くの?

このように、「מתי (Matai)」は時間に関する質問をする際に使用されます。

明確な機会や特定のタイミングを指す「מתי (Matai)」

もう一つの「מתי (Matai)」は、特定の機会やタイミングを指す言葉として使用されます。この場合、主に歴史的出来事特定瞬間について話す際に使用されます。たとえば、「במתי (B’matai)」は「その時」という意味で、特定の歴史的瞬間を指します。

例文:
1. במתי נבנה הבית הזה? (B’matai nivna habayit hazeh?) – その時この建てられたの?
2. במתי נפלה האימפריה הרומית? (B’matai nafla ha’imperia haromit?) – その時ローマ帝国崩壊したの?
3. במתי התחילה המלחמה? (B’matai hitchila hamilchama?) – その時戦争は始まったの?

このように、「מתי (Matai)」は特定の機会歴史的タイミングを指す際にも使用されます。

文脈による違いの理解

「מתי (Matai)」の二つの意味を区別するためには、文脈を理解することが非常に重要です。文脈によって、「מתי (Matai)」が時間尋ねるのか、それとも特定機会を指しているのかを判断できます。

例文を通してこの違いを見てみましょう。

時間尋ねる例文:
1. מתי נפגשים? (Matai nifgashim?) – いつ会うの?
2. מתי יש לך זמן? (Matai yesh lecha zman?) – いつ時間があるの?

特定機会を指す例文:
1. במתי התחיל השלג לרדת? (B’matai hitchil hasheleg laredet?) – その時雪は降り始めたの?
2. במתי קרה האירוע הזה? (B’matai kara ha’eiroa hazeh?) – その時この出来事起こったの?

その他の関連語彙

「מתי (Matai)」に関連する語彙も覚えておくと、さらに理解が深まります。

1. איך (Eich) – どうやって
2. למה (Lama) – なぜ
3. איפה (Eifo) – どこ
4. מי (Mi) –
5. מה (Ma) –

これらの質問詞と「מתי (Matai)」を組み合わせることで、より複雑質問作成することができます。

実際の会話での使用例

最後に、実際の会話で「מתי (Matai)」を使用する際の例をいくつか紹介します。

例文:
1. A: מתי אתה חופשי השבוע? (Matai ata chofshi hashavua?)
B: אני חופשי ביום חמישי. (Ani chofshi b’yom chamishi.)

A: 今週いつ空いてるの?
B: 木曜日に空いてるよ。

2. A: במתי נבנה המגדל הזה? (B’matai nivna hamigdal hazeh?)
B: הוא נבנה במאה ה-12. (Hu nivna b’meah ha-12.)

A: その時この建てられたの?
B: それは12世紀建てられたよ。

3. A: מתי יש לך זמן לדבר? (Matai yesh lecha zman ledaber?)
B: אני אהיה פנוי אחרי העבודה. (Ani eheye panui achrei ha’avoda.)

A: いつ話す時間があるの?
B: 仕事の後に空いてるよ。

これらの例を通じて、「מתי (Matai)」の使い方とその文脈による違いを理解することができます。

まとめ

ヘブライ語の「מתי (Matai)」は、文脈によって時間尋ねるための質問としても、特定の機会タイミングを指す言葉としても使用されます。この二つの意味を正確に区別するためには、文脈をしっかりと理解することが不可欠です。さらに、関連する語彙や実際の会話例を通じて、「מתי (Matai)」の使い方を練習することで、ヘブライ語の会話力を向上させることができます。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ