タイ語で手紙やメールを書く際には、適切な表現や語彙を使用することが重要です。ビジネスやプライベートな場面で、正確で丁寧なタイ語を使うことで、相手に良い印象を与えることができます。この記事では、手紙やメールを書く際に役立つタイ語の語彙とその使い方について説明します。
挨拶と冒頭の表現
手紙やメールの冒頭では、適切な挨拶から始めることが重要です。以下の語彙と例文を参考にしてください。
สวัสดี(サワディー): こんにちは、さようなら(基本的な挨拶の言葉)
สวัสดีครับ/ค่ะ คุณเป็นอย่างไรบ้าง
(こんにちは、お元気ですか)
เรียน(リアン): 親愛なる(手紙の冒頭に使う丁寧な表現)
เรียน คุณสมชาย
(親愛なるソムチャイさんへ)
ถึง(トゥ): ~へ(宛名に使う表現)
ถึง คุณแม่
(お母さんへ)
本文の表現
本文では、伝えたい内容を明確に伝えるために、さまざまな表現を使います。以下の語彙と例文を参考にしてください。
ฉัน(チャン): 私(女性が使う)
ฉันมีเรื่องจะบอกคุณ
(私はあなたに伝えたいことがあります)
ผม(ポム): 私(男性が使う)
ผมต้องการถามคุณเกี่ยวกับงาน
(私は仕事についてあなたに質問したいです)
คุณ(クン): あなた
คุณคิดอย่างไรกับเรื่องนี้
(あなたはこの件についてどう思いますか)
เรา(ラオ): 私たち
เราควรทำอย่างไรต่อไป
(私たちは次にどうすべきでしょうか)
ขอบคุณ(コープクン): ありがとう
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
(あなたの助けに感謝します)
ขอโทษ(コートー): ごめんなさい
ขอโทษที่ทำให้คุณลำบาก
(ご迷惑をおかけしてすみません)
結びの表現
手紙やメールの結びでは、相手に感謝の気持ちを伝えたり、今後の連絡を期待する表現を使います。以下の語彙と例文を参考にしてください。
ด้วยความเคารพ(ドゥアイ クワーム カオロップ): 敬具
ด้วยความเคารพ, สมชาย
(敬具、ソムチャイ)
ขอแสดงความนับถือ(コー サデーン クワーム ナップスー): 敬具(フォーマル)
ขอแสดงความนับถือ, นางสาวสมหญิง
(敬具、ソムインさん)
หวังว่า(ワン ワー): ~を望む
หวังว่าจะได้พบคุณอีกครั้ง
(またお会いできることを望みます)
กรุณา(カルナー): どうぞ(丁寧なお願い)
กรุณาตอบกลับโดยเร็ว
(早急にお返事ください)
その他の重要な表現
手紙やメールを書く際には、特定の状況に応じた表現も必要です。以下の語彙と例文を参考にしてください。
แจ้ง(ジェーン): 通知する
ฉันต้องการแจ้งให้คุณทราบว่า
(私はあなたにお知らせしたいことがあります)
สอบถาม(ソープターム): 質問する
ฉันมีคำถามที่ต้องการสอบถาม
(私は質問があります)
ยืนยัน(ユーンヤン): 確認する
โปรดยืนยันวันและเวลานัดหมาย
(予約の日時を確認してください)
ประสบการณ์(プラソップガーン): 経験
ผมมีประสบการณ์ในด้านนี้มากว่า 10 ปี
(私はこの分野で10年以上の経験があります)
โอกาส(オーカーッ): 機会
ขอบคุณที่ให้โอกาสในการร่วมงาน
(この仕事に参加する機会をいただきありがとうございます)
まとめ
タイ語で手紙やメールを書く際には、適切な語彙と表現を使うことが重要です。挨拶から本文、結びの表現まで、各部分で適切な言葉を選ぶことで、相手に明確で丁寧なメッセージを伝えることができます。この記事で紹介した語彙と例文を参考に、実際に手紙やメールを書く際に役立ててください。