チェコ語を学んでいる皆さん、こんにちは!今日は、チェコ語の慣用表現とスラングについてお話ししたいと思います。チェコ語は豊かな表現力を持つ言語で、日常会話をより自然に、また楽しくするための表現がたくさんあります。以下では、いくつかの重要な慣用表現とスラングについて解説します。これらの表現を覚えることで、チェコ語でのコミュニケーションがさらにスムーズになるでしょう。
慣用表現
mít pět švestek
この表現は直訳すると「5つのプラムを持っている」となりますが、実際には「酔っ払っている」という意味です。
Po pár pivech měl pět švestek.
házet flintu do žita
「ライ麦に銃を投げる」という直訳ですが、意味は「諦める、投げ出す」です。困難な状況で諦めることを表します。
Když se nedařilo, házel flintu do žita.
mít máslo na hlavě
この表現は「頭にバターを持っている」と訳されますが、実際には「秘密を持っている、やましいことがある」という意味です。
Ten politik má máslo na hlavě.
držet palce
「親指を握る」と直訳されますが、意味は「幸運を祈る、応援する」ということです。
Budu ti držet palce na zkoušku!
mít hluboko do kapsy
「ポケットが深い」と訳されますが、意味は「お金がない、貧しい」ということです。
Po dovolené mám hluboko do kapsy.
スラング
čus
これは「こんにちは」や「さようなら」という意味で、友達同士のカジュアルな挨拶です。
Čus, jak se máš?
prďák
「面白い人」や「陽気な人」を指すスラングです。
Petr je fakt prďák, vždycky nás rozesměje.
šprťák
「勉強ばかりしている人」や「優等生」を意味します。
Marek je šprťák, pořád se učí.
kecy
「くだらない話」や「嘘」を意味します。
To jsou jen kecy, nevěř tomu.
průser
これは「大失敗」や「問題」を意味します。かなりカジュアルな表現なので、注意して使いましょう。
Tohle je fakt průser, musíme to rychle řešit.
その他の重要な表現
mít za lubem
「何かを企んでいる」という意味です。
Mám pocit, že má něco za lubem.
na zdraví
これは「乾杯!」という意味で、飲み物を飲む際に使われます。
Na zdraví! Ať nám to chutná!
v pohodě
「大丈夫」や「問題ない」という意味です。
Neboj se, všechno je v pohodě.
mít kliku
「幸運を持っている」という意味です。
Měl jsem kliku, že jsem tě potkal.
dělat si srandu
「冗談を言う」という意味です。
Děláš si ze mě srandu?
チェコ語の慣用表現やスラングは、その文化や日常生活を理解する上で非常に重要です。これらの表現を学ぶことで、チェコ語の会話がより豊かで自然になります。日常生活や旅行で使えるこれらの表現をぜひ覚えてみてください。