一般的な英語のイディオムとその意味

英語を学ぶ際には、様々なイディオム(熟語)に出会います。これらの表現は日常会話でよく使われるため、それらの意味を理解し、使いこなすことが重要です。ここでは、いくつかの一般的な英語のイディオムとその意味を紹介します。

Break the ice
意味:緊張を和らげるために会話や活動を始めること。
To help everyone feel more comfortable, she told a funny story to break the ice.

Hit the books
意味:勉強を始めること、特に試験の前。
I need to hit the books tonight, I have a big exam tomorrow.

Let the cat out of the bag
意味:秘密をうっかり漏らすこと。
He let the cat out of the bag about the surprise party.

Feel under the weather
意味:体調が優れないこと。
I’m feeling under the weather today, so I think I’ll stay home.

See eye to eye
意味:意見が一致すること。
Although we don’t always see eye to eye, we try to respect each other’s viewpoints.

Once in a blue moon
意味:非常にまれに、ほとんど起こらないこと。
I only see him once in a blue moon.

Spill the beans
意味:秘密を明かすこと。
Okay, spill the beans—what did you buy for her birthday?

Hit the nail on the head
意味:ポイントを的確に言い当てること。
You really hit the nail on the head with that explanation.

Bite the bullet
意味:嫌なことでも我慢してやること。
I hate going to the dentist, but I guess I’ll just have to bite the bullet.

Burn the midnight oil
意味:遅くまで起きて仕事や勉強をすること。
She was burning the midnight oil to finish her thesis on time.

Jump on the bandwagon
意味:流行に乗ること、人気があるものを追いかけること。
When everyone started using smartphones, he jumped on the bandwagon too.

Cost an arm and a leg
意味:非常に高価であること。
That car costs an arm and a leg.

Through thick and thin
意味:良い時も悪い時も常に支え合うこと。
They have been friends through thick and thin.

Under the weather
意味:体調が優れないこと。
I think I caught a cold; I’m feeling a bit under the weather today.

When pigs fly
意味:絶対に起こり得ないことを表す。
He’ll clean his room when pigs fly.

これらのイディオムを覚えておくことで、英語の理解が深まり、より自然な英会話が可能になります。日常会話でこれらの表現を使ってみることで、英語のスキルが向上するでしょう。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ