Persiano

Il vocabolario persiano apre una finestra sulla ricca storia, l’arte e la vita quotidiana delle culture di lingua persiana. Essendo una lingua indoeuropea con radici che risalgono a migliaia di anni fa, il persiano (noto anche come farsi) combina l’eleganza letteraria con l’espressione pratica e moderna. Il suo vocabolario riflette secoli di interazione con l’arabo, il turco, il francese, l’inglese e le lingue regionali, creando un lessico che porta sia profondità storica che rilevanza contemporanea.

Le parole e le espressioni in persiano spesso trasmettono più di un significato diretto, catturando le sottigliezze dell’emozione, della cortesia e delle usanze sociali. Dalla poesia ai proverbi, dai termini familiari agli auguri delle feste, ogni area del vocabolario evidenzia l’apprezzamento della Persia per la bellezza, il rispetto e la tradizione. Nei tempi moderni, lo slang e le nuove espressioni rivelano come il persiano continui ad adattarsi alle tendenze tecnologiche e globali, soprattutto tra i giovani e nella diaspora.

Questa pagina è dedicata a blog dettagliati che coprono tutti gli aspetti del vocabolario persiano. Gli studenti troveranno elenchi di parole a tema, note culturali, frasi quotidiane e spiegazioni di modi di dire, tutti progettati per sviluppare sia le competenze linguistiche che la comprensione culturale. Ogni blog approfondisce l’uso delle parole e gli esempi pratici in modo che gli utenti acquisiscano sicurezza per conversazioni, scrittura e contenuti multimediali reali. Esplora queste risorse per informazioni e indicazioni complete mentre approfondisci la tua conoscenza e il tuo apprezzamento del vocabolario e della cultura persiana.

Il modo più efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratuitamente

شرکت (sherkat) vs. کمپانی (kompāni) – Azienda contro azienda in persiano

خوش آمدن (khosh āmadan) vs. استقبال کردن (esteghbāl kardan) – Mi piace vs. Benvenuto in persiano

بلند (boland) vs. مرتفع (mortafe’) – Alto vs. Alto in persiano

شبکه (shabakeh) vs. ردیف (radif) – Rete e fila/coda in persiano

آواز (āvāz) vs. موسیقی (musighi) – Canto contro musica in persiano

نقاشی (naqqāshi) vs. طراحی (tarāhi) – Pittura contro disegno in persiano

آسان (āsān) vs. ساده (sādeh) – Facile vs semplice in persiano

محصول (mahshool) vs. کالا (kālā) – Prodotto vs. merce in persiano

بازیگر (bāzigar) vs. هنرپیشه (honarpisheh) – Attore contro attrice/interprete in persiano

گفتن (goftan) vs. صحبت کردن (sohbat kardan) – Dire vs. Parlare in persiano

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente