Persiano

Il vocabolario persiano apre una finestra sulla ricca storia, l’arte e la vita quotidiana delle culture di lingua persiana. Essendo una lingua indoeuropea con radici che risalgono a migliaia di anni fa, il persiano (noto anche come farsi) combina l’eleganza letteraria con l’espressione pratica e moderna. Il suo vocabolario riflette secoli di interazione con l’arabo, il turco, il francese, l’inglese e le lingue regionali, creando un lessico che porta sia profondità storica che rilevanza contemporanea.

Le parole e le espressioni in persiano spesso trasmettono più di un significato diretto, catturando le sottigliezze dell’emozione, della cortesia e delle usanze sociali. Dalla poesia ai proverbi, dai termini familiari agli auguri delle feste, ogni area del vocabolario evidenzia l’apprezzamento della Persia per la bellezza, il rispetto e la tradizione. Nei tempi moderni, lo slang e le nuove espressioni rivelano come il persiano continui ad adattarsi alle tendenze tecnologiche e globali, soprattutto tra i giovani e nella diaspora.

Questa pagina è dedicata a blog dettagliati che coprono tutti gli aspetti del vocabolario persiano. Gli studenti troveranno elenchi di parole a tema, note culturali, frasi quotidiane e spiegazioni di modi di dire, tutti progettati per sviluppare sia le competenze linguistiche che la comprensione culturale. Ogni blog approfondisce l’uso delle parole e gli esempi pratici in modo che gli utenti acquisiscano sicurezza per conversazioni, scrittura e contenuti multimediali reali. Esplora queste risorse per informazioni e indicazioni complete mentre approfondisci la tua conoscenza e il tuo apprezzamento del vocabolario e della cultura persiana.

Il modo più efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratuitamente

بودجه (budjeh) vs. درآمد (dārāmad) – Budget e reddito in persiano

خانواده (khānevādeh) vs. فامیل (fāmil) – Famiglia contro parenti in persiano

اصیل (asil) vs. معتبر (mo’tabar) – Autentico e credibile in persiano

فکر (fekr) vs. ایده (ideh) – Pensiero contro Idea in persiano

طلوع (tolu’) vs. غروب (ghorub) – Alba contro tramonto in persiano

روایت (ravāayat) vs. داستان (dāstān) – Narrativa e storia in persiano

سرگرمی (sargarmi) vs. تفریح (tafrih) – Intrattenimento vs ricreazione in persiano

حکومت (hokumat) vs. دولت (dolat) – Governo contro Stato in persiano

سفید (sefid) vs. روشن (roshan) – Bianco contro luce in persiano

شهر (shahr) vs. روستا (rustā) – Città contro villaggio in persiano

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente