Persiano

Il vocabolario persiano apre una finestra sulla ricca storia, l’arte e la vita quotidiana delle culture di lingua persiana. Essendo una lingua indoeuropea con radici che risalgono a migliaia di anni fa, il persiano (noto anche come farsi) combina l’eleganza letteraria con l’espressione pratica e moderna. Il suo vocabolario riflette secoli di interazione con l’arabo, il turco, il francese, l’inglese e le lingue regionali, creando un lessico che porta sia profondità storica che rilevanza contemporanea.

Le parole e le espressioni in persiano spesso trasmettono più di un significato diretto, catturando le sottigliezze dell’emozione, della cortesia e delle usanze sociali. Dalla poesia ai proverbi, dai termini familiari agli auguri delle feste, ogni area del vocabolario evidenzia l’apprezzamento della Persia per la bellezza, il rispetto e la tradizione. Nei tempi moderni, lo slang e le nuove espressioni rivelano come il persiano continui ad adattarsi alle tendenze tecnologiche e globali, soprattutto tra i giovani e nella diaspora.

Questa pagina è dedicata a blog dettagliati che coprono tutti gli aspetti del vocabolario persiano. Gli studenti troveranno elenchi di parole a tema, note culturali, frasi quotidiane e spiegazioni di modi di dire, tutti progettati per sviluppare sia le competenze linguistiche che la comprensione culturale. Ogni blog approfondisce l’uso delle parole e gli esempi pratici in modo che gli utenti acquisiscano sicurezza per conversazioni, scrittura e contenuti multimediali reali. Esplora queste risorse per informazioni e indicazioni complete mentre approfondisci la tua conoscenza e il tuo apprezzamento del vocabolario e della cultura persiana.

Il modo più efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratuitamente

اطلاعات (etlārāt) vs. دانش (dānesh) – Informazioni contro conoscenza in persiano

پدر (pedar) vs. بابا (bābā) – Padre contro papà in persiano

درس (dars) vs. استاد (ostād) – Lezione contro insegnante in persiano

لبخند (labkhand) vs. خنده (khandeh) – Sorriso contro risata in persiano

آب (āb) vs. نوشیدنی (nushidani) – Acqua contro bevanda in persiano

خورشید (khorshid) vs. آفتاب (āftāb) – Sole contro Sole in persiano

سوال (soāl) vs. پرسش (porsesh) – Domanda vs. indagine in persiano

دل (del) vs. قلب (qalb) – Cuore contro cuore (anima contro organo) in persiano

دانستن (dānestan) vs. شناختن (shenākhtan) – Conoscere vs. Riconoscere in persiano

خیال (khiāl) vs. تصور (tasavvor) – Pensiero contro immaginazione in persiano

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente