Persiano

Il vocabolario persiano apre una finestra sulla ricca storia, l’arte e la vita quotidiana delle culture di lingua persiana. Essendo una lingua indoeuropea con radici che risalgono a migliaia di anni fa, il persiano (noto anche come farsi) combina l’eleganza letteraria con l’espressione pratica e moderna. Il suo vocabolario riflette secoli di interazione con l’arabo, il turco, il francese, l’inglese e le lingue regionali, creando un lessico che porta sia profondità storica che rilevanza contemporanea.

Le parole e le espressioni in persiano spesso trasmettono più di un significato diretto, catturando le sottigliezze dell’emozione, della cortesia e delle usanze sociali. Dalla poesia ai proverbi, dai termini familiari agli auguri delle feste, ogni area del vocabolario evidenzia l’apprezzamento della Persia per la bellezza, il rispetto e la tradizione. Nei tempi moderni, lo slang e le nuove espressioni rivelano come il persiano continui ad adattarsi alle tendenze tecnologiche e globali, soprattutto tra i giovani e nella diaspora.

Questa pagina è dedicata a blog dettagliati che coprono tutti gli aspetti del vocabolario persiano. Gli studenti troveranno elenchi di parole a tema, note culturali, frasi quotidiane e spiegazioni di modi di dire, tutti progettati per sviluppare sia le competenze linguistiche che la comprensione culturale. Ogni blog approfondisce l’uso delle parole e gli esempi pratici in modo che gli utenti acquisiscano sicurezza per conversazioni, scrittura e contenuti multimediali reali. Esplora queste risorse per informazioni e indicazioni complete mentre approfondisci la tua conoscenza e il tuo apprezzamento del vocabolario e della cultura persiana.

Il modo più efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratuitamente

جلد (jeld) vs. پوشه (pusheh) – Copertina contro cartella in persiano

محبت (mohabbat) vs. عشق (eshgh) – Affetto contro amore in persiano

پول (pul) vs. ارز (arz) – Denaro contro valuta in persiano

حضور (hozor) vs. وجود (vojud) – Presenza vs. Esistenza in persiano

قرار (qarār) vs. قرارداد (qarārdād) – Nomina contro contratto in persiano

سریع (sari’) vs. تند (tond) – Veloce contro veloce in persiano

مدرسه (madreseh) vs. دانشگاه (dāneshgāh) – Scuola vs. Università in persiano

دفتر (daftar) vs. دفترچه (daftarcheh) – Ufficio contro taccuino in persiano

نزدیک (nazdik) vs. کنار (kenār) – Vicino vs. Accanto in persiano

مادر (mādar) vs. مامان (māmān) – Madre contro mamma in persiano

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente